Wir sind die Ratten
Vorkriegsjugend
Loading...
| Versione italiana di Francesco Mazzocchi |
NOUS SOMMES LES RATS | NOI SIAMO I RATTI |
| |
Vous voulez nous détruire | Voi ci volete annientare |
Avec votre merde quotidienne | con la vostra merda quotidiana |
Vous voulez nous empoisonner | Voi ci volete avvelenare |
Et à tout prix comme ça, | e questo ad ogni costo |
Vous voulez nous prendre la vie ; | Voi ci volete prendere la vita |
Vous ne savez même pas pourquoi. | e non sapete nemmeno perché |
Vous voulez nous vendre vos saloperies | Voi ci volete proprio prendere per il culo |
Quand même et stupides, | proprio ci prendete per stupidi |
Nous vivons dans la merde | noi viviamo nella merda |
| |
Nous sommes les rats | Noi siamo i ratti |
Et nous vivons dans la merde | e viviamo nella merda |
Nous sommes les rats | noi siamo i ratti |
Et nous vivons dans la saleté | e viviamo nell’immondizia |
| |
Nous devons vous obéir | Noi dobbiamo obbedirvi |
Vous, mon bon monsieur | Voi, i grandi signori |
Vous voulez nous opprimer | Voi ci volete schiacciare |
Et détruire notre monde | e distruggere il nostro mondo |
Vous voulez nous encaserner | Voi volete incasermarci |
Et nous faire surveiller | e ci fate sorvegliare |
Vous voulez nous rééduquer | Voi volete rieducarci |
Et faire de nous de bons citoyens | a fare i bravi cittadini |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.