Lingua   

Se questo è un uomo

Primo Levi
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione polacca di Halszka Wiśniowska dall'edizione polacca ...
SE QUESTO È UN UOMOCZY TO JEST CZŁOWIEK
  
Voi che vivete sicuriWy, którzy żyjecie bezpiecznie
nelle vostre tiepide case,W waszych ciepłych domach,
voi che trovate tornando a seraWy, którzy wracając wieczór,
il cibo caldo e visi amici:Zastajecie ciepły posiłek i przyjazne twarze;
Considerate se questo è un uomoZastanówcie się, czy jest człowiekiem
che lavora nel fangoTen, co pracuje w błocie,
che non conosce paceCo nie zna spokoju,
che lotta per mezzo paneCo walczy o połówkę chleba,
che muore per un si o per un no.Co umiera bez żadnego powodu.
Considerate se questa è una donna,Zastanówcie się, czy to jest kobieta
senza capelli e senza nomeBez włosów i bez nazwiska,
senza più forza di ricordareZ pustką w oczach i wyschłym łonem,
vuoti gli occhi e freddo il gremboJak zimowa żaba,
come una rana d'inverno.I nie ma już siły, by pamiętać.
Meditate che questo è stato:Pomyślcie, że tak było:
vi comando queste parole.Przekazuję wam te słowa.
Scolpitele nel vostro cuoreWyryjcie je w swym sercu,
stando in casa andando per via,Siedząc w domu, idąc ulicą,
coricandovi, alzandovi.Kładąc się spać i wstając;
Ripetetele ai vostri figli.Powtórzcie je waszym dzieciom.
O vi si sfaccia la casa,Albo niech się zawali wasz dom,
la malattia vi impedisca,Niech was porazi choroba,
i vostri nati torcano il viso da voi.Wasze potomstwo niech odwróci od was twarz.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org