Ils ont brûlé
Marco Valdo M.I.Originale | Traduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo |
ILS ONT BRÛLÉ Ils ont brûlé Et puis après ? Chez ces gens-là, c’est une habitude, Jamais tombée en désuétude. Hier encore, près de Florence, Ils ont brûlé la Ronce. Ils sont fascistes : Ça existe. Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Ils brûlent les livres, Ils tuent les gens. Ils rôdent depuis longtemps, En rangs sur la même piste. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Au début, ils bavaient dans leur coin, Puis, ils sont sortis dans les campagnes, Ils ont brûlé les fermes et les foins, Ils ont chassé les gens et leurs compagnes, Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Puis, ce fut le tour des villages, Puis, ce fut dans les villes, Ils rôdent près des usines ; Partout, ils laissent leur odeur d’urine, Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? La caque sent toujours le hareng. Ils jouent aux hommes parfois : Ils sourient, ils font semblant, Mais nul n’est dupe de ces gens-là. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Ils vont à la télé, ils ont l’air de braves gens ; Certains fascistes sont intelligents, Ils parlent de démocratie en souriant Et méprisent les autres gens. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Il y en a partout Dans les parlements, dans les partis, Dans les églises, sur les parvis, Il y en a près de chez nous. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Ils ont des représentants Ils sont ministres au gouvernement, Dans des villes, des pays, sur d’autres continents Ils sont élus présidents. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Ils n’aiment pas qu’on vienne d’ailleurs, Ils portent les costumes, elles s’habillent en tailleur. Ils parlent de bonheur, ils apportent le malheur. Ils se disent apôtres, elles se déguisent en fleurs. Ils sont fascistes, Évidemment ! Et puis après ? Ils ont brûlé Et puis après ? Chez ces gens-là, c’est une habitude, Jamais tombée en désuétude. Hier encore, près de Florence, Ils ont brûlé la Ronce. Et puis après ? Ils brûlent les livres, Ils tuent les gens. Ils sont fascistes Ils rôdent depuis longtemps En rangs sur la même piste. Et puis après ? Après ? Après, ils restent fascistes Évidemment ! | HANNO BRUCIATO Hanno bruciato. E dopo? Per quella gente, è un'abitudine mai caduta in desuetudine. Appena ieri, vicino a Firenze hanno bruciato I' Rovo. Sono fascisti. Esistono. E dopo? Hanno bruciato. E dopo ? Bruciano i libri, ammazzano la gente. Si aggirano da tempo in fila sulla stessa pista. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? All'inizio, sbavavano rintanati poi sono usciti nelle campagne. Hanno bruciato poderi e fienili, cacciato via la gente e le loro compagne. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Poi fu la volta dei paesi, e poi delle città. Si aggirano vicino alle fabbriche : ovunque lasciano puzzo di piscio. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Chi di gallina nasce convien che razzoli. A volte giocano a fare gli uomini : sorridono, fanno finta, ma non bisogna farsi abbindolare. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo? Vanno in TV, han l'aria di brave persone ; certi fascisti sono intelligenti, parlando di democrazia sorridendo e disprezzano gli altri. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Ce ne sono ovunque, nei parlamenti, nei partiti, nelle chiese, sui sagrati, e ce ne sono anche qui da noi. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Hanno rappresentanti, sono ministri nel governo, nelle città, nei paesi, in altri continenti sono eletti presidenti. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Non gli piace che si venga da altrove, portano giacche, si vestono sartoriale. Parlano di felicità e portano l'infelicità. Si dicono apostoli, si travestono da fiori. Sono fascisti, evidentemente ! E dopo ? Hanno bruciato. E dopo ? Hanno bruciato. E dopo? Per quella gente, è un'abitudine mai caduta in desuetudine. Appena ieri, vicino a Firenze hanno bruciato I' Rovo. E dopo? Bruciano i libri, ammazzano la gente. Sono fascisti. Si aggirano da tempo in fila sulla stessa pista. E dopo ? Dopo ? Dopo restano fascisti, evidentemente ! |