Language   

Simmo 'e Napule, paisà

Peppino Fiorelli
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana tratta dal sito di Pino Ulivi L'Italia in Brasile
SIMMO 'E NAPULE, PAISÀSIAMO DI NAPOLI, PAESANO
  
Tarantella, facennoce 'e cunte,Tarantella, facendoci i conti,
nun vale cchiù a nientenon serve più a niente
'o ppassato a penzá.pensare al passato.
  
Quanno nun ce stanno 'e tramme,Quando non ci sono i tram,
na carrozza è sempe prontauna carrozza è sempre pronta
n'ata a ll'angolo sta giá.un'altra all'angolo sta giá.
  
Caccia oje nénna 'o crespo giallo,Prepara, o donna, lo scialle giallo,
miette 'a vesta cchiù carella,indossa la veste più bella,
cu na rosa 'int''e capille,con una rosa tra i capelli,
saje che 'mmidia 'ncuoll' a me.vedrai che invidia per me.
  
Tarantella, facènnoce 'e cunte,Tarantella, facendoci i conti,
nun vale cchiù a nientenon serve più a niente
'o ppeccomme e 'o ppecché.il come e il perché.
  
Basta ca ce sta 'o sole,Basta che c'è il sole,
ca c'è rimasto 'o mare,che c'è rimasto il mare,
na nénna a core a core,una ragazza cuore a cuore,
na canzone pe' cantá.una canzone da cantare.
  
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,
chi ha dato, ha dato, ha dato,chi ha dato, ha dato, ha dato,
scurdámmoce 'o ppassato,dimentichiamoci il passato,
simmo 'e Napule paisá!.siamo di Napoli paesano!
  
Tarantella, stu munno è na rotaTarantella, questo mondo è una ruota,
chi saglie 'a sagliuta,chi va in salita,
chi sta pe' cadé!chi sta per cadere!
  
Dice buono 'o mutto anticoDice bene il detto antico:
ccá se scontano 'e peccate,qua si scontano i peccati,
ogge a te...dimane a me!oggi a te...domani a me!
  
Io, nu poco fatto a vino,Io, un po' ubriaco,
penzo ô mmale e penzo ô bbene,penso al male e penso al bene,
ma 'sta vocca curallinama questa bocca color corallo
cerca 'a mia pe' s''a vasá!cerca la mia per baciarla!
  
Tarantella, si 'o munno è na rota,Tarantella, se il mondo è una ruota,
pigliammo 'o minutocogliamo il minuto
che sta pe' passá.che sta per passare.
  
Basta ca ce sta 'o sole,Basta che c'è il sole,
ca c'è rimasto 'o mare,che c'è rimasto il mare,
na nénna a core a core,una ragazza cuore a cuore,
na canzone pe' cantá.una canzone da cantare.
  
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,
chi ha dato, ha dato, ha dato,chi ha dato, ha dato, ha dato,
scurdámmoce 'o ppassato,dimentichiamoci il passato,
simmo 'e Napule paisá!.siamo di Napoli paesano!
  
Tarantella, 'o cucchiere è n'amico,Tarantella, il cocchiere è un amico,
nun 'ngarra cchiù 'o viconon trova più il vicolo
addó mm'ha da purtá.dove deve portarmi.
  
Mo redenno e mo cantanno,Ora ridendo e ora cantando,
s'è scurdato 'o coprifuoco,ha dimenticato il coprifuoco,
vò' surtanto cammená.vuole solo camminare.
  
Quanno sta a Santa Lucia,Quando arriva a Santa Lucia,
"Signurí', - nce dice a nuje -"Signori, - ci dice -
ccá nce steva 'a casa mia,qui c'era la casa mia,
só' rimasto surtant'i'..."sono rimasto solamente io..."
  
E chiagnenno, chiagnenno, s'avvía...E piangendo, piangendo, si avvia,
ma po', 'a nustalgía,ma poi, la nostalgia,
fa priesto a ferní.fa presto a finire.
  
Basta ca ce sta 'o sole,Basta che c'è il sole,
ca c'è rimasto 'o mare,che c'è rimasto il mare,
na nénna a core a core,una ragazza cuore a cuore,
na canzone pe' cantá.una canzone da cantare.
  
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,
chi ha dato, ha dato, ha dato,chi ha dato, ha dato, ha dato,
scurdámmoce 'o ppassato,dimentichiamoci il passato,
simmo 'e Napule paisá!.siamo di Napoli paesano!
  
Basta ca ce sta 'o sole,Basta che c'è il sole,
ca c'è rimasto 'o mare,che c'è rimasto il mare,
na nénna a core a core,una ragazza cuore a cuore,
na canzone pe' cantá.una canzone da cantare.
  
Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,Chi ha avuto, ha avuto, ha avuto,
chi ha dato, ha dato, ha dato,chi ha dato, ha dato, ha dato,
scurdámmoce 'o ppassato,dimentichiamoci il passato,
simmo 'e Napule paisá!siamo di Napoli paesano!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org