Language   

Zítra ráno v pět

Jaromír Nohavica
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione ungherese di Csaba Tömösközi
ZÍTRA RÁNO V PĚTHOLNAP REGGEL
Až me zítra ráno v pet
ke zdi postaví
ješte si naposled
dám vodku na zdraví
z ocí pásku strhnu si
to abych videl na nebe
a pak vzpomenu si
lásko na tebe
Ha holnap reggel majd a falhoz állítanak,
és utoljára még egy kis vodkát adnak,
szememről a kendőt letépem,hogy lássam az eget,
és ott látlak,majd szerelmem téged.
Až zítra ráno v pet
prijde ke mne knez
reknu mu že se splet
že mne se nechce do nebes
že žil jsem jak jsem žil
a stejne tak i dožiju
a co jsem si nadrobil
to si i vypiju
Ha holnap reggel majd,eljön hozzám a pap,
azt mondom majd neki - nem a mennybe visz utam,
éltem,ahogy éltem és úgy is halok meg.
Amit megfőztem én eszem meg.
Až zítra ráno v pet
porucík rekne Pal!
škoda bude tech let
kdy jsem te nelíbal
ješte slunci zamávám
a potom líto prijde mi
že te lásko nechávám
samotnou tady na zemi
Ha holnap a hadnagy tűzparancsot ad,
kár lesz az évekért,mikor nem csókoltalak,
felnézek a Napra és szomorú leszek,
hogy egyedül hagylak e földön téged.
Až zítra ráno v pet
prádlo pujdeš prát
a seno obracet
já u zdi budu stát
tak prilož na ohen
a smutek v sobe skryj
prosím nezapomen
nezapomen a žij
Ha holnap reggel tán,a ruhát mosod majd,
és a szénát forgatod nem hallom már szavad,
tegyél fát a tűzre és ne légy szomorú,
az élet néha rövid - a tiéd legyen hosszú.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org