Sámi soga lávlla
Isak Saba8. Traduzione italiana di Riccardo Venturi | |
SAMI PEOPLE'S SONG | INNO DEL POPOLO LAPPONE |
North under the Great Bear Sápmi shines, Ridge upon ridge, lake stretching into lake. Rocky cliffs, craggy peaks point to the sky. Streams laugh, woods whisper precipice drops steely point descends to stormy sea. | 1. Nel gran Nord sotto il Gran Carro La Lapponia sorge dolcemente, Montagna su montagna, Lago su lago. Vette, creste e altipiani Che si ergono fino ai cieli. Fiumi gorgoglianti, boschi fruscianti, Capi maestosi che si sporgono Verso il mare tempestoso. |
Frost bites hard in winter, blizzards chased by crazy winds. But we Sami love this with all our heart. Moonlight helps a traveler, soaring borealis adds to joy. Hoof steps, reindeer voices in the brush- over lake and tundra the sled glides on. | 2. L'inverno con il freddo e la bufera, Feroci tormente di neve. La stirpe Lappone, anima e cuore, Ama le proprie terre. Il chiardiluna per il viandante, L'aurora che scintilla come fosse viva, Il bramito delle renne nelle betullaie, Le voci sui laghi e sui terreni aperti, Lo scivolìo della slitta sulle piste invernali. |
When summer sun shines gold on wood, on sea, on shore, fishing boats glisten, rocking wavy seas. Sea birds sail a glittering harbor, on silver streams- steersmen yoking. [1] Oars are shining, boat poles flashing from pools to rapids to falls. | 3. Il sole d'estate colora d'oro Foreste, mari e rive. Le barche dei pescatori risplendono Battendo dorati mari e laghi. Gli argentei fiumi Lapponi gorgogliano Attorno ai timoni e ai remi che brillano. Cantando, gli uomini discendono Grandi e piccole rapide Ed acque calme. |
Sápmi blood, oh Sami - survivors of the killing bands, cheating merchants, wicked taxmen. Hail, resilient Sami! Hail, the root and branch of peace! No wars flared and spilled the blood of Sápmi's clan. | 4. Il popolo della Lapponia Con forza indomabile ha sconfitto Nemici massacratori, truffe E ladri furbi e malvagi. Salve a te, forte stirpe Lappone! Salve a te, radice della libertà! Mai c'è stata qui battaglia, Mai sangue fraterno è stato versato Tra il pacifico popolo Lappone. |
Our ancestors withstood cruel aggression in old days. Family members, again we must combat oppression! Children of the Sun! No one subdues us if we keep our golden language, and hold our elders' words of wisdom: Sápmi for the Sami. | 5. I nostri antenati di tanto tempo fa Hanno sconfitto gli agitatori. Anche noi, fratelli, resistiamo Tenacemente ai nostri oppressori. Forte stirpe dei figli del sole, Non sarai mai sottomessa, Se avrai cura della tua preziosa lingua Lappone Ricorderai la parola degli avi. La Lapponia ai Lapponi! |
[1] yoiking in linked source (a typo?) |