Das irdische Leben
anonyme
La versione inglese di Judith Piepe, messa in musica da Peter... | |
MAMMA, MAMMINA! HO TANTA FAME (LA VITA TERRENA) Mamma, mammina! Ho tanta fame Mi sento morire, dammi del pane "Aspetta, aspetta oh mio bambino domani mattina semineremo il grano" E quando il grano fu seminato Gridava il bimbo senza più fiato "Mamma, mammina! Ho tanta fame Mi sento morire, dammi del pane" "Bambino mio, pazienta un poco Presto il grano sarà tutto raccolto" E quando finì la mietitura Il bimbo piangendo gridava ancora "Mamma, mammina! Ho tanta fame Mi sento morire, dammi del pane" "Bambino mio, aspetta ancora Domani faremo la trebbiatura" E quando il grano fu tutto trebbiato Ancora invocava il bimbo affamato "Mamma, mammina! Ho tanta fame Mi sento morire, dammi del pane" "Bambino mio amato, devi aspettare Il grano andremo a macinare" E quando il grano fu macinato Gridava il bimbo ormai stremato: "Mamma, mammina! Ho tanta fame Mi sento morire, dammi del pane" "Bambino mio, aspetta un giorno Il pane dovremo mettere in forno" E quando alla fine il pane fu cotto Il povero bimbo era ormai morto. | THE HUNGRY CHILD A young child to its mother ran And then it started crying, “Mother, I'm hungry, mother dear, Give me bread or I'll be dying.” “Wait my child, wait my child, Tomorrow we'll be ploughing.” Now when the field it had been ploughed The young child started crying, “Mother, I'm hungry, mother dear, Give me bread or I'll be dying.” “Wait my child, wait my child, Tomorrow we'll be sowing.” Now when the field it had been reaped The young child started crying, “Mother, I'm hungry, mother dear, Give me bread or I'll be dying.” “Wait my child, wait my child, Tomorrow we'll be threshing.” Now when the wheat it had been threshed The young child started crying, “Mother, I'm hungry, mother dear, Give me bread or I'll be dying.” “Wait my child, wait my child, Tomorrow we'll be grinding.” Now when the wheat it had been ground The young child started crying, “Mother, I'm hungry, mother dear, Give me bread or I'll be dying.” “Wait my child, wait my child, We'll be baking.” Now when the bread was warm in the oven The child lay in his coffin. |