Lingua   

La ballata del ciucciocorno

Dario Fo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – L’ÂNACORNE – Marco Valdo M.I. – 2017
LA BALLATA DEL CIUCCIOCORNO

Il leone ha scoperto in un libro delle curia
che invece dei capretti si può ben mangiar l'anguria
l'anguria rossa detta anche melone
sarà d'ora in poi il pasto base del lione.

Il lupo è diventato ghiotto di patate
la lince poi alle galline preferisce verze e rape
la iena va pazza per l'insalata ricciolina
pazza per le carote e il sedano in pinzimonio è la faina.

- Quindi non c'è più da temere per te e i tuoi protetti
siamo ormai tutti vegetariani, da te stesso lo potrai vedere
se al congresso dei rapaci e delle fiere tu ti degni di venire. -

L'asino unicorno a quel congresso di briganti s’è avviato
un vecchio caprone lo vide passare, gli disse tra una puzza ed un belato

- Attento ciucciocorno, non ti far fregare;
le corna come a mia non ti far curvare...
Di tutti noialtri tu sei il gran campione
mai senza l'arma del corno devi restare. -

L'asino unicorno si fece una ragliata
e poi lo tranquillizzò - E che so' ciucciu?
ben li conosco io quella masnada
io so' cornuto sì, ma non son becco! -

Quando che fu là in mezzo ai lioni e alle pantere
gli fecero gran festa e poi lo fecero sedere
sopra il seggiolone che era del leone...
e cominciarono a servir la colazione:

melanzane al formaggio, uove sode
zuppa di ceci e fagiolini
la tigre si beveva un cappuccino
con la ricotta dolce in un panino.

Sdraiato languido stava un serpentone
che goloso si succhiava una coppa di gelato fragola limone
Le volpe succhiava polpa di cozze allevate nelle fogne nere
- Meglio il colera – gridava - che nel peccato della carne ricadere. -

Era una cosa da scompisciarsi addirittura
vedere tutte ste bestie sanguinarie mangiar verdura
Il lupo spizzicare i cavolfiori e la ricotta
la iena gustar cavoli marci e frutta cotta.

E tutti avevan l'aria di mangiar con gran piacere
salvo che a turno andavano tutti fuori a vomitare
Finito il pasto chiese il gran leone
- Beh, t'e piaciuta sta parca colazione?

Vedi, da tempo questo è il nostro desinare
che siam animali ormai pacifici ti puoi ben rassicurare
ora sarebbe il caso che tutti insieme si debba stare
si può ben collaborare per un mondo felice costruire. -

- Non c'è più da temere - esclamò la tigre tra le zanne
- Lasciamo ogni rancore - starnazzò il falco lisciandosi le penne
- Deponiamo l'arme i rostri le corna e le criniere
dobbiam fidarci l'un l'altro se un nuovo mondo vogliamo creare.

E tutti l'abbracciavano con passione quasi sincera
l'orso abbracciava il ciucciocorno e pure la pantera
e un pitone poi l'abbrazza con tale stretta
che per poco non lo strozza.

- Beh, dice il leone, ora che ti puoi fidare
quel corno in fronte che lo tieni a fare? -
- Lo tengo per difendermi dalli nemici miei e della gente mia. -
- E ma se stai armato dov'è più la democrazia?

A parte che con quel corno ci tieni tutti in soggezione -
dice la volpe e piagnucolano il coccodrillo e il leone
- sembra quasi che stai con dei nemici in malfidenza
devi fidarti è questione anche di buonacreanza.

Ora che siamo diventati vegetariani
con quel corno è un comportamento da villani
Noi ti diamo la nostra parola d'onore
parola di animali democratici e cristiani
che mai più con l'armi verremo alle mani
parola di vecchi militari... non possiam tradire
parola di preti vescovi e ruffiani
levati sto corno e ti baciam le mani. -

Ma il ciucciocorno non era proprio micco
- Perchè non ti togli tu o falco il becco? -
- Perchè mi serve per l'uva beccare
senza il mio becco non posso restare! -

- E perchè tu non seghi le tue zanne caro leone? -
- E con che cosa poi spacco l'anguria e il melone?
Senza zanne non posso restare
senza l'anguria non mi so sfamare. -

E tutte in coro dissero le fiere
- Armi non sono l'unghie rostri e zanne
sono posate, ci servon per c'imboccare
se ci priviamo, nudi ci fai stare
come i bimbi senza le lor mamme -

Commosso lacrimava l'asino di scorno
piegò il ginocchio e si fece segare
vie dalla fronte il lungo corno...

E quando gli fu tagliato e del corno disarmato
da tutte le fiere si sentì gridare
- Asino! Beccaccione! Ti sei fatto incastrare! -
E giù botte e zampate e gran morsicate
per poco non finì scannato
corse pel bosco fin sulla montagna
dove ci arrivò morto e sfiatato

E di lassù vide leoni tigri lupi e pantere
azzannare pecore e squartare vacche e capretti
vide impotente scannare i suoi figli e la mugghiere
Vide sangue e lacrime colare di tutti li puveretti

- M'hanno tradito – gridava – bastardi tradituri
m'hanno ingannato la volpe prete e il leone generale
e la lupa ruffiana della democrazia cristiana
m'hanno riempito la testa di fanfanate
promesse e lusinghe di quella iena mangiacarogne andreottiana. -

- Non piangere - gli disse il caprone imbestialito
- che d'ora in poi da tutti asino giustamente sarai chiamato
asino becco e pure cornuto
che davanti a sta banda di banditi ti sei disarmato.

Ti sei sciolto a sentir parlare di democrazia
ti sei fatto incastrare come i vecchi socialisti dalla borghesia.
Non meriti nessuna comprensione
un pernacchio meriti, anzi un pernacchione
fatto col mio sedere tremendo di caprone
E ugual pernacchio merita chicchessia
che se ne va disarmato a trattar di collaborazione
con le belve e con la borghesia! -
L’ÂNACORNE

Le lion a trouvé dans un livre de la Curie
Qu’au lieu de cabri, on peut manger la pastèque ;
La pastèque rouge dite aussi melon
Sera dorénavant la pitance des lions.
Le loup est fou des pommes de terre,
Le lynx, aux poules, les choux et les raves préfère,
La hyène est folle de la salade,
La fouine raffole de céleri et de carottes.
Ah, dit le lion, pour toi et les tiens, ne crains plus rien,
Nous sommes à présent tous végétariens.
Tu pourras le vérifier à notre Congrès des fauves
Et des rapaces où personnellement, je t’invite.

L’ânacorne se rend à ce congrès de brigands ;
Le croisant le vieux bouc lui dit sagement :
Attention, Ânacorne, c’est un piège !
Surtout, ne laisse pas couper ta pointe !
Car l’arme terrible de ta corne
Est notre plus sûre défense.
L’ânacorne se mit à braire
Et dit : Je suis un âne, certes ;
Je suis cornu, oui, mais ne suis pas bête !
Je la connais cette bande de gangsters.

Au Congrès, le lion et la panthère,
Lui firent grande fête,
On l’installa sur le trône du roi
Et commença le fastueux repas.
Œufs durs, aubergines au fromage,
Haricots verts et pois chiches.
Le tigre buvait de l’eau plate,
Avec un sandwich à la ricotta douce.
Étendu langoureux, un fort reptile
Léchait gourmand un sorbet à la fraise.
Le renard suçait des scorsonères,
Il criait : « Plutôt le choléra que manger de la chair ».
C’était à se pisser dessus
De voir tous ces carnassiers se gaver de légumes crus ;
Le loup grignoter le melon, boire son jus,
La hyène suçoter des choux pourris et des fruits charnus.
Et tous mangeaient avec grand plaisir,
Sauf qu’à son tour, en cachette, chacun allait vomir.
Fini le repas, le roi lion demanda :
Alors, Ânacorne, il t’a plu ce petit repas ?

Tu vois, depuis longtemps, tel est notre régime ;
Nous sommes des êtres pacifiques à cette heure.
Il est temps qu’on vive ensemble en bonne entente,
Qu’on collabore pour édifier un monde de bonheur.
Le tigre entre ses dents murmure :
Il n’y a plus rien à craindre ;
Le faucon crie en se lissant les plumes :
Oublions nos rancunes !
Déposons les armes, les becs, les griffes et les cornes,
Il faut la confiance pour créer un nouveau monde
Et tous le cajolaient de façon presque sincère :
L’ours embrassait Ânacorne et même la panthère,
Le python ensuite d’une telle étreinte le serre
Qu’il s’en faut de peu qu’il l’étrangle.

Eh bien, dit le lion,
Maintenant que règne la confiance,
Cette corne au front,
Que veux-tu en faire encore ?
Je la garde pour nous défendre moi et mes amis,
Mais si tu es armé où est la démocratie ?
Avec cette corne, tu nous tiens tous en respect,
Dit le renard et pleurniche le crocodile,
On dirait que tu nous trouves suspects,
La confiance et la bonne foi sont choses civiles.
Maintenant que nous sommes végétariens,
Cette corne est un comportement de vilains.
Nous te donnons notre parole de citoyens,
Parole de vrais démocrates et chrétiens :
Jamais plus les armes ne saliront nos doigts !
Parole de vieux militaire, parole de roi,
Parole de prêtre, d’évêque, de pape et de sacristain,
Ôte cette corne et nous te baiserons les mains.

Mais l’ânacorne n’était pas crétin
Pourquoi n’ôtes-tu pas ton bec, Faucon, mon ami ?
Car il me sert à picorer le raisin ;
Sans mon bec, je ne peux pas vivre ainsi !
Et pourquoi ne scies-tu pas tes dents, cher Lion ?
Avec quoi mangerais-je la pastèque et le melon ?
Sans dents, je ne peux pas me nourrir ;
Sans la pastèque, de faim, je vais mourir.
Et les fauves tous en chœur se désespèrent :
Les griffes, becs et dents ne sont pas des armes,
Ce sont des couverts ; sans eux, on ne peut manger.
Si on nous en prive, on est condamnés
Comme des enfants sans leur mère.
Ému, gêné, honteux, pleure l’ânacorne.
Alors, il plie le genou ; à la scie, il abandonne,
En baissant le front, sa longue corne.

Quand la corne fut sciée et l’âne désarmé,
Les fauves se mirent à crier :
Âne ! Nigaud ! Nous t’avons bien coincé !
Coups de patte et grandes morsures,
Blessures profondes, presqu’égorgé,
L’ânacorne fuit par le bois jusque sur la montagne
Où il arrive presque mort et sans souffle.
De là-haut, il voit lions, tigres, loups et panthères,
Happer les moutons, dépecer les vaches et les chèvres.
Il voit impuissant égorger ses enfants, ses compagnes ;
Il voit du sang et des larmes couler dans les campagnes.

Ils m’ont trahi – criait-il – cette bande de chacals,
M’ont dupé le renard prêtre, le lion général
Et la louve perverse de la démocratie chrétienne.
Ils m’ont rempli la tête de fanfares,
De promesses et de louanges, ces charognards.
Ne pleure pas – dit le bouc en furie
Dorénavant à juste titre par tout le monde, tu seras appelé
L’âne cocu, cornu, décorné pour la vie
Qui par cette bande de truands s’est laissé désarmé.
Tu as cru au compromis historique, comme à la démocratie
Croient les vieux socialistes séduits par la bourgeoisie.
Tu ne mérites aucune compréhension,
Juste du mépris pour ta compromission,
Une ruade terrible de vieux bouc en colère
Et méritent pareil sort tous ceux qui s’entichent
De collaborer dans cette guerre
Avec les fauves, les puissants et les riches !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org