Le Pendu
MelissmellOriginal | Adattamento in italiano di Riccardo Venturi |
LE PENDU | L'IMPICCATO |
D Dieu en aura assez de vous merci. I Il faudra bien le pendre contre son gré, E Excusez-nous, nous sommes trépassées, U Unies nous vous voyons ici pendus, cinq, six N Nous sommes mortes, que personne n'nous tourmentent, A Auprès du fils du mensonge des eaux I Il baise l'homme, à l'image de sa fiente, T Tous ont déjà quitté la chemise de peau ; D De façon, par sa grâce, se s'rait salie pour nous U Un morceau de chair accroché à ses larmes : D De sorte que sa crasse se s'rait collée à tout I Il crispe ses dix doigts sur son fémur qui craque A Avec des cris pareils à des crissements d'âme B Brebis aux allures blanches, à la crête courbée L Le corbeau fait panache à sa tête fêlée E Et pendez votre Dieu comme vous pendez les femmes | D Dio ne avrà di voi pietà a sufficienza. I Impiccarlo occorrerà, certo, suo malgrado. O Oramai noi siamo morte, e scusarci si dovrà. N Noi tutte vi vediamo appesi, siete cinque, siete sei, A Adesso noi siamo morte, e che nessuno ci tormenti S Stando presso al figlio della bugia delle acque C Chiava l'uomo ad immagine della sua merda, E E tutti hanno già tolto la camicia di pelle; D Dimodoché, per sua grazia, si sarebbe sporcata A Appiccicando, per noi, un pezzo di carne alle L Lacrime sue, e in modo che la sua sozzura D Dentro e fuori ogni cosa si sarebbe incollata. I Increspa le dieci dita sul suo femore che si spezza A Alzando grida simili a scricchiolìi dell'anima, V Vocìi di pecore a cresta china, che vanno O Ovine biancheggiando d'aspetto belante. L La sua testa spaccata, le fa pennacchio il corvo; O Ora impiccate il vostro Dio come impiccate le donne. |
Et pendez votre Dieu comme vous pendez les femmes Et pendez le Diable par la queue comme vous pendez les femmes par les yeux | Ora impiccate il vostro Dio come impiccate le donne e impiccate il Diavolo per la coda così come impiccate le donne per gli occhi |
I Ici Hommes, pas de plaisanteries, L Les Saladins et toutes les dynasties F Faites que l'enfer n'ait sur nous aucun pouvoir A Auprès du fils du mensonge de l'espoir U Un chapelet d'amour sur leur vertèbres pâles D Danse danse les paladins du diable R Rebondit dans le bal au chant des ossements A A couler la corde au moindre coup de vent B Brebis noires , tous au trou ! Et aimable ! I Il est à notre image ! Soit ! Alors Il ment E Et pendez Dieu, comme vous pendez les femmes N Nous sommes déjà mortes, quand l'homme nous descend | O Orsù, basta scherzi! Su, qui, Uomini, C Correte, Saladini, voi, e tutte le dinastie! C Che l'inferno non abbia su noi alcun potere, O Or sempre presso al figlio della bugia di speranza. R Rosario d'amore sulle loro vertebre pallide, R Ridanza e danza, paladini del diavolo E E ancora danza al canto delle ossa! R Riscorre la corda alla minima ventata A Al buco nero, pecore nere! E gentilmente! P Poi è a nostra immagine! Sia pure! Allora mente! O Ora impiccate il vostro Dio come impiccate le donne, I Impiccate siamo già morte, quando l'uomo ci tira giù |
Et pendez votre Dieu comme vous pendez les femmes Et pendez le Diable par la queue comme vous pendez les femmes par les yeux | Ora impiccate il vostro Dio come impiccate le donne e impiccate il Diavolo per la coda così come impiccate le donne per gli occhi |
L La pluie nous a lessivées et lavées E Elle est depuis un siècle gaspillée et souillée S Si nous laissons nos frères, toute une vie à genoux P Prince Jésus , tel un cheval fou E Ego de son élan a puissance sur tout N N'ayons plus rien à faire plus qu'à solder le tout D Danse danse les paladins du diable R Reine au pieu et le Roi la blâme E Et pendez Dieu comme vous pendez vos femmes | I Impiccate ci ha dilavate la pioggia, M Ma già da cent'anni è sprecata, insozzata P Principe Gesù, se abbandoniamo i nostri fratelli, I In ginocchio staremo tutta la vita come un cavallo pazzo C Come l'ego del suo slancio, ha potere su tutto C Cos'altro dunque fare se non saldare il tutto A Allora, danza, ridanza, paladini del diavolo! R Regina della forca come lo è del letto, L La coglie infine il biasimo del Re; I Impiccate il vostro Dio come impiccate le vostre donne! |
A Aux oublis À vos mémoires C Cinq des plaies que vous pendiez D Des pendules À vos trous noirs C Ces prophètes que vous priez | A Agli oblii consegnate, e ai vostri ricordi C Cinque delle piaghe che avete appeso; D Date ai vostri buchi neri degli impiccati, C Costoro, i profeti che pregate. |
si dieu est fait à notre image alors, il sait se mentir et berner dieu nait du diable dans ma mémoire dieu est le diable je reste à quai | se dio è fatto a nostra immagine allora sa mentire e schernire dio nasce dal diavolo nel mio ricordo dio è il diavolo e io resto a terra |
Et pendez votre Dieu comme vous pendez les femmes Et pendez le Diable par la queue comme vous pendez les femmes par les yeux | Ora impiccate il vostro Dio come impiccate le donne e impiccate il Diavolo per la coda così come impiccate le donne per gli occhi |