| Traduzione finlandese / Finnish Translation / Traduction finnoise... |
PLANET EARTH | PLANEETTA MAA |
| |
Some years ago, on a big trip in remote lands, | Vuosia sitten matkallani kaukaisiin maihin |
On a desert shore somewhere in Africa | autiomaan rannalla jossain päin Afrikkaa |
I met a traveler coming from another planet | tapasin toiselta planeetalta tulleen matkalaisen, |
Who had get lost in space. | joka oli eksynyt avaruuteen. |
| |
He asked me what's the name of this planet | Hän kysyi minulta, mikä on tämän planeetan nimi, |
He found by chance, as luck would have it. | jonka hän oli löytänyt sattumalta, kuin onnen kaupalla. |
I told him this is the third planet from the Sun | Sanoin, että tämä on kolmas planeetta Auringosta |
And we call it “Earth”. | ja nimeltään Maa. |
| |
He looked at me with really doubtful glances, | Hän katsoi minua kasvot täynnä epäuskoa |
And told me he thought this planet had disappeared, | ja kertoi, että oli luullut tämän planeetan kadonneen, |
And told me their distant observatories | että hänen maansa kaukaiset observatoriot |
Had once reported a terrible disaster. | olivat raportoineet hirvittävästä onnettomuudesta. |
| |
Then I told him about Hiroshima and Nagasaki, | Kerroin hänelle Hiroshimasta ja Nagasakista, |
I felt dismayed and burst into tears like a child. | kauhistuneena ja kyynelsilmin kuin pieni lapsi. |
I told him, Sir, men have been fighting 5,000 years, | Sanoin, että ihminen on sotinut 5000 vuotta, |
But the Earth is still alive, still alive. | mutta Maa on vielä elossa, vieläkin elossa. |
| |
Then he told me about his big planet, | Sitten hän kertoi suuresta planeetastaan, |
He told me it was ruled by twelve Wise Men. | kahdestatoista viisaasta miehestä, jotka hallitsivat sitä. |
Then he asked me about our governments | Ja hän kysyi, kuinka Maata hallitaan, |
And how many wise men rule the Earth. | montako viisasta miestä on sen johdossa. |
| |
I told him, Well, Sir, it's quite different here, | »Meillä asiat ovat aivan toisin«, kerroin. |
Not every place here is ruled by wise men. | »Hallitsijat eivät täällä ole aina viisaita miehiä, |
Quite often, our rulers are true rogues, | vaan he ovat usein suoranaisia roistoja, |
It's not uncommon they are crazy, too. | ja jotkut heistä ovat myös hulluja.« |
| |
Then I told him about Nero and Hitler, | Sitten kerroin hänelle Nerosta ja Hitleristä, |
About concentration camps and Nazis, | keskitysleireistä ja natseista, |
I told him how the SS slaughtered people | jotka teurastivat ihmisiä |
By millions, like sheep, Sir. | miljoonittain kuin lampaita. |
But the Earth is still alive, still alive. | Mutta Maa on vielä elossa, vieläkin elossa. |
| |
He cast a look around at the sea and at the forests, | Ja hän katsoi merta ja katsoi metsiä |
And told me: “It's the greatest planet I have ever seen”. | ja sanoi: »Tämä on suurenmoisin planeetta, jonka olen nähnyt.« |
He asked me permission to cut a twig from a tree | Hän pyysi minulta luvan katkaista puusta oksan |
And to take a stone, too, as a keepsake of the Earth. | ja poimia maasta kiven muistoksi planeetasta nimeltä Maa. |
| |
I took the stone from his hands | Otin kiven hänen kädestään |
And kissed it with love, | ja suutelin sitä hellästi. |
He was amazed, and asked me why. | Hämmästyneenä hän kysyi miksi. |
| |
I told him: Sir, there's no single stone on this planet | Ja minä sanoin: »Ei ole tällä planeetalla ainuttakaan kiveä, |
That is not drenched with human blood. | joka ei olisi ihmisen veren kostuttama.« |
I told him: Sir, you don't know how much blood's been shed here, | Sanoin: »Ette tiedä sen veren määrää, joka täällä on vuotanut, |
But the Earth is still alive, still alive. | mutta Maa on elossa, vieläkin elossa.« |