Language   

En Méditerranée

Georges Moustaki
Back to the song page with all the versions


Versione catalana di Marina Rossell in Marina Rossell canta Moustaki,...
EN EL MEDITERRANIEN EL MEDITERRANI
  
En aquest gran estany on juguen nens d'ulls negresEn aquest gran bassal on juguen nens d’ull fosc,
hi ha tres continents i una història de segleshi ha tres continents, i un llarg passat d’horrors;
els profetes, els déus, el Messies i tothistòries d’opressió, profetes, déus i tot.
hi ha un bell estiu que no tem la tardorTambé un estiu molt bell que no tem la tardor.
en el MediterraniMediterrani al vent.
  
hi ha l'olor de sang que flota per les ribesHi ha olor de sang flotant en els seus rius,
països masegats plens de fondes feridespaïsos castigats, ferits, i morts, i vius;
i illes amb trinxeres i murs que són presóles illes amb reixats, i murs que són presons.
hi ha un bell estiu que no tem la tardorTambé un estiu molt bell que no tem la tardor.
en el MediterraniMediterrani al vent.
  
hi ha oliveres mortes pel foc de tants canonsOn el primer colom va néixer sota una ombra,
allí on va aparèixer el primer dels colomshi ha sempre un olivar que mor sota les bombes;
i pobles oblidats que les guerres han fosi pobles oblidats... la guerra els va segant.
hi ha un bell estiu que no tem la tardorTambé un estiu molt vell que espera els que vindran.
en el MediterraniMediterrani al vent.
  
en aquest gran estany hi vaig jugar de nenEn aquest gran bassal, jugàvem, innocents;
els peus sempre en remull, hi respirava el ventel vent omplia el seny; la salabror, la pell.
els meus companys de joc avui ja s'han fet gransEls meus companys de joc s’han fet homes ja grans,
i el món té abandonats a molts dels seus germansgermans d’aquests que us dic, que el món ha abandonat.
en el MediterraniMediterrani al vent.
  
sobre l'Acròpolis el cel està de dolA sobre el Partenó, el cel era de dol;
i llibertat ja no es pot dir en espanyoli en altres llocs del món, planava el desconsol.
Barcelona i Atenes són sempre a l'horitzóNo oblidarem el mal d’Atenes i Barcelona,
d'aquest estiu tan bell que no tem la tardormalgrat tots els estius que el nostre mar ens dóna.
en el MediterraniMediterrani al vent.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org