Lingua   

Been on the Road so Long

Alex Campbell
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione tedesca di Hannes Wader [1972]
SULLA STRADA DA TEMPOSCHON SO LANG
Sono sulla strada da tempo
sono stanco e infreddolito da tempo
sono stato al Sud
dove soffiano venti caldi
viaggiando a lungo sulla strada del non ritorno
Bin auf meinem Weg schon so lang,
zerschlagen und träg schon so lang,
bin müde und leer, will nach Süden ans Meer,
bin auf meinem Weg ohne Wiederkehr schon so lang.
Ho visto cos'è la guerra a lungo
le rovine e le cicatrici a lungo
le case di fango
le ferite e il sangue
ho visto la morte di tutto ciò che era buono
per lungo tempo
Seh die Kriege, die Not schon so lang,
Ruinen und Tod schon so lang.
Seh die Tränen, die Wut, seh die Wunden, das Blut.
Erwürgt und verfault, was stark war und gut, schon so lang.
Ho visto a lungo il mondo in un sudario
una nube di fumo a fungo a lungo
Sono le bugie e l'avidità
dei potenti
i trucchi di sempre che ci porteranno di nuovo alla guerra
Seh die Welt oft im Traum schon so lang,
als Pilzwolkenbaum schon so lang,
euch, ihr Herren der Welt, eure Lügen, den Mord
an Millionen, die glauben an euer Wort schon so lang.
Ma ho ancora un po' di speranza
Nell'amore che ancora vedo
Il coraggio e la forza
nel sorriso di un giovane uomo
le fede che ancora vive in un bambino
Nicht nur Greuel gescheh'n schon so lang,
hab' die Liebe geseh'n schon so lang,
seh die Hoffnung, den Mut, seh den Glauben, die Glut,
und was sich in Gesichtern von Kindern tut schon so lang.
Ora il mondo vive ancora nella paura
Come le nubi di guerra si avvicinano ancora
Nutriti dalle bugie e dall'avidità
dei potenti
quei folli di sempre che ci porteranno di nuovo alla guerra
Bin auf meinem Weg, schon so lang,
zerschlagen und träg schon so lang'
bin müde und leer, will nach Süden ans Meer,
bin auf meinem Weg ohne Wiederkehr schon zu lang.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org