Lingua   

La tregua di Natale

Wu Ming Contingent
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA TRÊVE DE NOËL – Marco Valdo M.I. – 2016...
LA TREGUA DI NATALE

Arrivò Natale senza che che ce ne accorgessimo
Una mattina uno disse con sorpresa “Ma oggi è Natale”
La notizia corse di bocca in bocca lungo al trincea
E stupì così tanto il cuore indurito di tutti
Che ci mancò per quel giorno la voglia di sparare
Gli ungheresi non attaccarono
Qualcuno cominciò un canto sommesso, dapprima
Ma che dopo un po’ riempì tutta la valle
Un oggetto piovve nella nostra trincea
Pensammo che fosse una bomba a tempo
Ma era solo un pacco di sigari
Rispondemmo con un lancio di cioccolata
Qualcuno mise fuori la testa dal parapetto
E i cecchini non spararono!
Spuntarono i visi di alcuni ungheresi
Dissero timide parole in italiano senza senso, così, per parlare
Delle mani si tesero
Gli ufficiali lasciarono fare
Sconvolti essi stessi in questo clima dolce e irreale
Per una trincea avanzata in questo secondo anno di guerra
Facemmo a gara per scambiarci qualcosa,
Un po’ di vino, della frutta secca, gallette
Povere cose, come povero era il nostro Natale
E come poveri eravamo tutti noi e loro in questa guerra da ricchi
La tregua durò fino a sera ma l’indomani i comandi ci sostituirono
Assegnando il nostro reparto ad un altro settore
E poi sapemmo che anche il comando austriaco aveva fatto altrettanto … e fecero bene
Perché è sicuro che non ci saremmo mai più sparati addosso
Dopo quella tregua di Natale!!!


LA TRÊVE DE NOËL

Sans qu’on s’en aperçoive, Noël arriva ;
Un matin quelqu’un dit étonné « Aujourd’hui, c’est Noël ».
Au long de la tranchée, la nouvelle courut de bouche à oreille.
Elle étonna si fort le cœur endurci de tous les gars
Que l’envie de tirer nous manqua ce jour-là

Les Hongrois n’attaquaient pas ;
Quelqu’un commença à chanter, d’abord à mi-voix
Mais peu après, elle remplit toute la vallée.
Un objet tomba dans notre tranchée
On pensait que c’était une bombe à retard
Mais c’était seulement un paquet de cigares

On répondait d’un lancer de chocolat
Quelqu’un sortait la tête du parapet
Et les tireurs ne tiraient pas !
Les visages de quelques Hongrois apparaissaient ;
De timides mots en italien sans sens, qu’ils disaient.

On se tendait les mains,
Les officiers laissaient faire,
Bouleversés eux aussi par ce climat irréel et humain
Pour une tranchée dans cette seconde année de guerre.
On rivalisait pour s’échanger quelque chose,
Un peu de vin, des fruits secs, des galettes.

Pauvres choses, comme était pauvre notre Noël,
Et pauvres, nous étions dans cette guerre de riches.
La trêve dura jusqu’au soir ; on nous déplaça dès le lendemain,
En affectant à un autre secteur notre brigade.
Par la suite, on sut que le commandement autrichien avait fait pareil… et il faisait bien,
Car jamais plus, nous ne nous serions tirés dessus, c’est certain.
Après cette trêve de Noël ! ! !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org