Lingua   

Stourmoù Breizh

Lama Meur ha Yann Ber
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
STOURMOÙ BREIZHLOTTE DI BRETAGNA [1]
  
Daou vloaz zo e labouran e ti ar “Joint Français”Due anni ho lavorato alla sede del “Joint Français” [2]
Met gant ar vac'homerien, siwazh, on bet skarzhet.Ma dagli oppressori, ohimè, sono stato messo alla porta.
  
Neuze em eus divizet labourat war ar maez,Allora ho deciso di lavorare in campagna
Mont gant ar beizanted evit gwerzhañ o laezh.E di andare coi contadini a vendere il latte.
  
Gant kudennoù e kejomp 'vit kavout ar arc'hant:Abbiamo incontrato problemi per avere i soldi:
Rak peurliesañ 'vez laeret ar laezh d'ar peizant.Perché in generale il latte viene rubato al contadino.
  
B'lam' d'an dra-se, Yann Karel 'voe kaset d'an toull-bac'h;Per questa cosa, Yann Karel [3] è stato messo in galera;
Bremañ m'hon eus komprenet, ne chomomp mui ambac'h.Adesso che abbiamo capito, non restiamo più là come scemi.
  
Harz-labour ar Joint Français 'deus roet dimp ur skouer,Lo sciopero del Joint Français ci ha dato un esempio,
Digoret hon daoulagad; bremañ e welomp sklaer.Abbiamo aperto gli occhi; ora ci vediamo chiaro.
  
Labourerien Sant-Brieg 'deus gouneet un trec'hI lavoratori di Saint-Brieuc hanno ottenuto una vittoria
A c'hello bezañ gouneet, a gav din, e pep lec'h.Che potrà, secondo me, essere ottenuta dovunque.
  
Ha ne c'hellomp ket laret: “Echu Brezel al Laezh”,E non possiamo dire: “E' finita la guerra del latte”,
Pa n'eus netra da zebriñ evit an tiegezh.Quando non c'è niente da mangiare per la famiglia.
  
Bombezennoù 'n F.L.B. 'deus badaouet ar Gall,Le bombe del F.L.B. hanno stordito il francese,
Rak bremañ ar Vretoned n'int ket mui sklaved dall.Perché ora i Bretoni non saranno più ciechi schiavi.
  
Bewech ma vo ret ober, 'harzimp kirri, trenoù,Ogni volta che occorrerà fare, fermeremo camion e treni,
N'omp ket chas a c'hell bevañ nemet gant restachoù.Non siamo cani che vogliono vivere solo di resti.
  
Goude Joint, Laezh, F.L.B., gwechoù all 'vimp klevet:Dopo il Joint, il latte, il F.L.B., ci sentirete ancora:
Big Dutchman e Sant-Karreug, Kaolin e Plemet.La Big Dutchman a Saint-Carreuc, la Kaolin a Plémet. [4]
  
Micherourien e pep lec'h, peizanted ivez,I lavoratori, un po' ovunque, ed anche i contadini
Gant o harzoù-labour gerc'h, pe gant Brezel al LaezhCoi loro scioperi spontanei e con la guerra del latte,
  
'Vel paotred an F.L.B. o lak' bombezennoùCome i ragazzi del F.L.B. che hanno messo le bombe
O deus diskouezet a-walc'h 'vo ket mui burzhudoù.Hanno dimostrato abbastanza che non ci saranno più miracoli.
  
Bewech ma wasko 'r stad c'hall gwirioù ar VretonedOgni volta che lo stato francese opprimerà i diritti dei Bretoni
Diouzhtu e krogo pobl Vreizh da vezañ kounnaret.Subito il popolo bretone comincerà ad arrabbiarsi.
  
Piv 'vo ar vistri e Breizh, ni pe ar vourc'hizien?Chi saranno i padroni in Bretagna, noi o i borghesi?
'Deus ket ezhomm ar respont da vezañ disklêriet.La risposta non ha affatto bisogno di essere commentata.
[1] Allo stesso modo si potrebbe tradurre “Resistenza in Bretagna”.

[2] Per lo sciopero del Joint Français si veda l'introduzione e qui. Le condizioni di lavoro nella filiale bretone della CGE erano normalmente ai limiti dello sfruttamento, con licenziamenti e condizioni salariali precarie. L'innesco dello sciopero fu dovuto anche al fatto che, in Bretagna, si percepiva tutto questo come una forma di colonizzazione e di sfruttamento della manodopera locale “non francese”.

[3] Non sono purtroppo riuscito a reperire notizie su Yann Karel e sulla sua vicenda. Se se ne sapesse qualcosa, la pagina è qui a libera disposizione.

[4] La Big Dutchman è una multinazionale tedesca specializzata nelle attrezzature industriali per gli allevamenti di polli e maiali; la sede francese è a Saint-Carreuc, in Bretagna. Qui pure si svolse uno sciopero poco dopo quello del Joint Français, che però a differenza di quest'ultimo non ebbe risultati. L'impresa di estrazione di lavorazione del caolino a Plémet (un'azienda storica in Bretagna) vide invece nello stesso periodo un tentativo di autogestione operaia.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org