Langue   

Un món, dues classes de persones

Els Pets
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
UN MÓN, DUES CLASSES DE PERSONESUN MONDO, DUE CLASSI DI PERSONE
  
Hi ha una veu trencada que s’ofega al mig del marC'è una voce spezzata che soffoca in mezzo al mare
mentre torno amb tren de Barcelona;mentre torno in treno da Barcellona;
n’hi ha que som turistes i altres només immigrants.c'è che noi siamo turisti, e altri soltanto immigranti.
Un món, dues classes de persones.Un mondo, due classi di persone.
  
Hi ha una pell suada que carrega el meu butàC'è una pelle sudata che mi porta la bombola del gas
per vint duros mentre faig la sopa;per cento pesetas [1] mentre mi faccio la minestra;
n’hi ha que som turistes i altres només immigrants.c'è che noi siamo turisti, e altri soltanto immigranti.
Un món, dues classes de persones.Un mondo, due classi di persone.
  
Hi ha un marrec que esmorzaC'è un ragazzino che sniffa
cola d’una bossacolla da un sacchetto
que portava cosesche portava cose
que ell mai no comprarà.che lui non comprerà mai.
i amb l’olor somiaE con quell'odore sogna
que la sort canviache la sorte cambia
i el destí no està fixat.e che il destino non è segnato.
  
Hi ha al carrer una noiaC'è per strada una ragazza
sola i massa jovesola e troppo giovane
que a la nit tremolache di notte trema
per guanyar-se el pa.per guadagnarsi il pane.
I amb el pas dels diesVia via che passano i giorni
veu que res canviavede che non cambia niente,
i que el destí està fixat.e che il destino è segnato.
  
Hi ha una llei no escrita que per sempre es compliràC'è una legge non scritta che varrà per sempre,
tant se val d’on ets si el que ets és pobre;non importa di dove sei, se quel che sei è esser povero;
n’hi ha que som turistes i altres només immigrants.c'è che noi siamo turisti, e altri soltanto immigranti.
Un món, dues classes de persones.Un mondo, due classi di persone.
[1] Canzone del 2001, prima dell' "euro". 1 duro = 5 pesetas. Si trattano quindi di circa sessanta centesimi attuali.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org