Corazón maldito
Violeta Parra
Loading...
| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
Mitt hjärta svara | KIROTTU SYDÄN |
| |
Mitt hjärta svara: | Sydän, kerro, miksi |
Säg, varför slår du så? | olet niin rauhaton. |
Säg, varför slår du? | Niin vain mä rauhaa |
Som en liten klocka, | kuin levoton kello, |
en galen klocka nu, | kuin vauhko kulkunen, |
en galen klocka | kuin vauhko kello |
Säg, varför slår du? | niin vailla rauhaa. |
| |
Se, hur jag vakar | Sano, mikset piittaa, |
igenom nätterna, | kun yöni valvon taas, |
i långa nätter. | kun yöni valvon. |
Och på ett upprört hav | Niin kuin meren vimma |
min båt går snart i kvav, | purttani keinuttaa |
min båt den går i kvav, | kuohuvin aalloin, |
sömnlös jag driver | kun yöni valvon. |
| |
Vad har jag gjort dig | Minkä synnin teinkään, |
för att mig såra så, | kun rangaistuksen sain? |
för att mig såra? | Sen mistä sainkaan, |
Ja, jag kan förblöda | kun sain omaan rintaan |
i dina bojor här, | niin julman kiusaajan |
i dina bojor | kuin vanginvartijan, |
vill du mig döda? | sen mistä sainkaan? |
| |
Men du dig gömmer | Kiidät aina suojaan |
bak’ tjocka murar, | paksujen muurien, |
bak’ tjocka murar. | muurien kätköön. |
Och mitt blod det sprutar kring, | Vertani hämmennät |
men du hör ingenting, | taas kaammioissasi. |
nej, du hör ingenting. | Niin kammioissasi |
Kan du ej svara? | jäät aina kätköön. |
| |
Mitt stackars hjärta, | Kirousta kannat, |
alls ingen ser på dig, | et helly milloinkaan. |
alls ingen ser dig. | Et koskaan vastaa, |
Så tyst och stum du är, | niin mykkä ja kuuro |
alltse’n jag föddes här | jo syntymästäsi. |
du har mig plågat | Jo syntymästä |
fast jag dig frågat. | et koskaan vastaa. |
| |
Du har mig plågat | Jo syntymästä |
fast jag dig frågat. | et koskaan vastaa. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.