Bosnia Tune
Iosif Aleksandrovič Brodskij / Иосиф Алексaндрович БродскийOriginal | Versione italiana di Flavio Poltronieri |
BOSNIA TUNE As you pour yourself a scotch, crush a roach, or check your watch, as your hand adjusts your tie, people die. In the towns with funny names, hit by bullets, cought in flames, by and large not knowing why, people die. In small places you don't know of, yet big for having no chance to scream or say good-bye, people die. People die as you elect new apostles of neglect, self-restraint, etc. -- whereby people die. Too far off to practice love for thy neighbor/brother Slav, where your cherubds dread to fly, people die. While the statues disagree, Cain's version, history for its fuel tends to buy those who die. As you watch the athletes score, check your latest statement, or sing your child a lullaby, people die. Timee, whose sharp blood-thirsty quill parts the killed from those who kill, will pronounce the latter tribe as your tribe. | IL TEMA DELLA BOSNIA Mentre tu pensi a versarti uno scotch, a schiacciare una blatta o a controllare l’orologio, mentre con la mano ti sistemi la cravatta, c’è gente che muore. In queste città dai nomi strani, sotto i colpi di fucile,in mezzo alle fiamme, senza nemmeno sapere il perché, c’è gente che muore. C’è gente che muore mentre eleggi nuovi apostoli dell’indifferenza, del non intervento e di tutto ciò che fa morire la gente. Sei troppo lontano per amare il prossimo tuo nel fratello Slavo, dove i tuoi angeli hanno paura di volare c’è gente che muore. Mentre i mezzi busti non trovano accordo, versione di Caino, la macchina della storia fa dei cadaveri il suo carburante. Mentre guardi un atleta segnare, controlli l’ultimo estratto-conto o canti la ninnananna al tuo bambino, c’è gente che muore. Il tempo che, con la punta tagliente del suo pennino assetato di sangue, separa le vittime dagli assassini, scriverà tra questi il nome di quelli come te. |