Lingua   

Pane, giustizia e libertà

Massimo Priviero
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – PAIN, JUSTICE ET LIBERTÉ – Marco Valdo M.I. ...
PANE, GIUSTIZIA E LIBERTÀPAIN, JUSTICE ET LIBERTÉ
  
Il ragazzo camminava, con la neve alla golaLe garçon marchait dans la neige et le vent
La strada era sola nebbia scura e i soldati cadevano a cento all'oraLa route était ce brouillard sombre et à cent à l'heure, tombaient  les soldats
tenente degli alpini, capo di muli e contadiniLieutenant des Alpins, chef de mulets et de paysans,
di cento pazzi senza alcun perché, nel gennaio del '43De cent fous invétérés, en janvier 1943
  
Il ragazzo respirava, con la neve dentro agli occhiLe garçon respirait, avec la neige au coeur
con la neve dentro al cuore, ed il vento sfondava il suo doloreAvec la neige aux yeux et le vent enfonçait sa douleur
diceva, se mai ritorno a casa, se ritorno ancora interoIl disait, si je retourne jamais chez moi, si je rentre entier
oggi ho capito a chi dovrò sparare, sparare per davveroMaintenant j'ai compris sur qui je devrai tirer, vraiment tirer
  
Annina, Annina, se mi pensi ancoraAnnina, Annina, si tu penses encore à moi
Annina, Annina, se mi puoi sentireAnnina, Annina, si tu peux m'entendre
vorrei buttare questi stracciJe voudrais jeter ces loques
e far l'amore con te sull'erba del cortileEt sur l'herbe du courtil, faire l'amour avec toi
Lo sai, ogni giorno penso a chi saràTu le sais, chaque jour je pense à qui vivra
a chi di noi si salveràQui de nous nous se sauvera
a chi di noi domani combatteràQui de nous demain combattra
per pane, giustizia e libertà,Pour pain, justice et liberté,
per pane, giustizia e libertà.Pour pain, justice et liberté.
  
Così il ragazzo tornò indietro, senza regali appesi al pettoLe garçon revint, sans cadeaux accrochés à la poitrine
Gli dissero: "Non dirlo in giro, non crederanno a quel che avete fattoIls lui dirent : « N'en parle pas, ils ne vous croiront pas »
e Nuto prese il suo fucile, ed il sentiero lungo il fiumeNuto prit son fusil, le sentier le long du fleuve
e se lo portò via con sé, a fine estate del '43Et avec lui les emporta, à la fin de l'été 1943
  
Annina, Annina, sono qui in montagnaAnnina, Annina, je suis dans la montagne
e il mio Piemonte mi dovrà sentireEt mon Piémont devra m'écouter
sai, adesso guido la mia bandaTu sais, maintenant je mène ma bande
e tiro in faccia a chi ci mandò a morireJe tire à la face de celui qui nous envoya crever
lo faccio per quei ragazzini,Je le fais pour ces enfants,
per quei muli e i contadiniPour ces mulets et les paysans
e lo farò finché non ci saràEt tant qu'il sera là, je le ferai
pane, giustizia e libertà,Pain, justice et liberté,
pane, giustizia e libertà.Pain, justice et liberté.
  
E venne ancora aprile, quando le Langhe sono un fioreEt vint encore avril, quand les Langhe sont une fleur
e Nuto tornò a casa sua e seppellì nel bosco il suo fucileNuto retourna chez lui et enterra dans le bois son fusil
ora le strade erano piene ed i sorrisi erano chiariMaintenant les routes étaient pleines et les sourires étaient clairs
ed il ragazzo bevve alla sua vita, disse "ora la guerra è davvero finita"Le garçon but à sa vie et dit « maintenant la guerre est vraiment finie »
  
Annina, Annina, un giorno sarò scrittoreAnnina, Annina, un jour j'écrirai
per non spegnere gli occhi e per non scordarePour ne pas fermer les yeux, pour ne pas oublier
Annina, Annina, io sarò la voceAnnina, Annina, je serai la voix
di chi non ha niente che non sia una croceDe celui qui n'a rien, même pas une croix
e girerò per le mie valliEt je tournerai dans mes vallées
finché la forza reggeràTant que ma force se maintiendra
e lo farò finché non ci saràEt je le ferai tant qu'il y sera
pane, giustizia e libertà,Pain, justice et liberté,
pane, giustizia e libertà.Pain, justice et liberté.
  
Il ragazzo camminava, dove le Langhe sono un fioreLe garçon marchait, où les Langhe sont une fleur
Il sole tramontava piano per il soldato e lo scrittore,Le soleil se couchait doucement pour le soldat et l'écrivain,
per il soldato e lo scrittore.Pour le soldat et l'écrivain.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org