Original | Versione italiana dal canale YouTubedi Alberto Bertoli |
DEL VOLT | A VOLTE |
| |
Del volt as fa fadiga a fer gnir sira | A volte si fa fatica a far venire sera |
e i giuauren i peren brot come la fam | e i giorni sembrano brutti come la fame |
e po’ come una porta c’la s’avira | e poi come una porta che si apre |
at selta in meint ch’a iam avuu sed’s an | ti salta in mente che abbiamo avuto sedici anni |
| |
e che a sed’s an a gh’iven ‘na camisa | e che a sedici anni avevamo una camicia |
e un pera ed scherpi frosti ed scarpulein | un paio di scarpe fruste, da scarpolino |
giachet, paltò, cruvat an ghn’era brisa | giacchetti, paltò, cravatte non ce n’erano |
e a gh’iven poca legna in dal camein | e avevamo poca legna nel camino |
| |
A gh’iv’n un moch d’amig mo ed quii d’alaura | avevamo un mucchio di amici ma di quelli di una volta |
ed quii che s’as linseva ‘na man ‘d pan | di quelli che se si spezzava una forma di pane |
‘tn’in fev quaranta pcaun e la resdaura | ne facevi quaranta bocconi e la rezdora |
l’as feva ved’r al cul, al cul d’un quelc salam | ci faceva vedere il culo, il culo di un qualche salame |
| |
Del volt deint’r in un ort ch’lera d’un eter | A volte dentro ad un orto che era di un altro |
a s’è rubee pamdor e sivulot | si è rubato pomodori e cipollotti |
e poì svelt a scaper, a fer di meter | e poi svelti a scappare a fare dei metri |
cunteint cumpagn ch’a iesen vint al lot | contenti come se avessimo vinto al lotto |
| |
dau preisi ed sel, ed l’olio s’l’era grasa | due prese di sale (ndt. due pizzichi) e un po’ d’olio se andava bene |
un ghes s’asei balsameg, s’ag l’aviven | un goccio di aceto balsamico, se ce lo avevamo |
e so a pucer a dereg ed ganasa | e via a intingere e a masticare avidamente |
a iven fat na seina e a la gudiven | avevamo fatto una cena e ce la godevamo |
| |
e po’ a ridiven cauntra la pavura | e poi ridevamo in faccia alla paura |
pavura ag l’iva quii eg aviv’n i sold | la paura l’avevano quelli che avevano i soldi |
nuetere a ghiv’n al gost d’na veta dura | noialtri avevamo il piacere di una vita dura |
e as la gudiven come arbat’r un ciod | e ce lo godevamo come ribattere un chiodo |
el ragasol l ghiven una fragransa | i ragazzini avevano una fragranza |
ed pela fresca, ed smoia, ed roba viva | di pelle fresca, di bucato (lisciva), di roba viva |
el given c’lera pchee sèta la pansa | gli avevano detto (ndt riferito a soggetti femminili) che era peccato (ndt ommissione di termine “toccarsi”) sotto la pancia |
el feven finta ed no, però ag piasiva | facevano finta di no però gli piaceva |
| |
e s’ag piasiva an gh’era gnint da feregh | e se gli piaceva non c’era niente da fare |
‘gl’i andeven ‘dree a ‘na seva o in ‘na canteina | andavano dietro una siepe o in una cantina |
se gl’iven tolt al dret ch’el vliven stereg | se avevano preso il dritto che ci volevano stare (se si erano decisi a farlo) |
an gh’in sfergeva un’ostia ed la fareina | non gli fregava niente della farina |
| |
però quanti mascin ani purtè | però quante ragazzine ci hanno portato |
ch’in ‘l’iven nianch mai vest dala luntana | che non l’avevano mai visto neanche da lontano |
che in dal zuc ig l’liven bein insgnè | ma nelle teste glielo avevano ben inculcato |
che i fio i porta un’uslas opure la befana | che i figli li porta un uccellaccio oppure la befana |
| |
Del volti quand al teimp an sa c’sa fer | delle volte quando il tempo non sa cosa fare |
e a fer gnir sira l’è na malatia | e fare venire sera è una malattia |
a taurna in meint i quee tee vlu scurder | tornano in mente le cose che hai voluto scordare |
et vrev turner’g adree, adree mo saul ‘na cria | vorresti tornare indietro, indietro ma solo una lacrima |
| |
e andev’n in Secia c’lera al noster mer | andavamo in secchia che era il nostro mare |
a pes, a noud da Mas fin quand as psiva | a pesci a nuotare da Maggio fin quando si poteva |
quelch d’un lee armes là in Secia per nuder | qualcuno è rimasto in secchia per nuotare |
e anghìè piò stee manera ed trerl a riva | e non c’è stato più modo di riportarlo a riva |
| |
l’è armes là e al soga a fer al sgnaur | è rimasto là e gioca a fare il signore |
coi belber, coi cavedn, e col marughi | coi barbi, coi cavedani, e con le marughe |
al meina ala scundrola i pescadour | gioca a rimpiattino con i pescatori |
in d’la so ghegna an n’ha mai vint al rughi | sulla sua faccia non hanno mai vinto le rughe |
| |
Del volt quand al teimp an sa c’sa fer | delle volte quando il tempo non sa cosa fare |
e fer gnir sira l’è na malatia | e fare venire sera è una malattia |
a taurna in meint i quee tee vlu scurder | tornano in mente le cose che hai voluto scordare |
et vrev tuner’g adree, magari saul ‘na cria | vorresti tornare indietro, indietro ma solo una lacrima |