Θίασος
Sokratis Malamas / Σωκράτης ΜάλαμαςTraduzione italiana di Riccardo Venturi | |
TROUPE | LA RECITA |
Investments, advertisements, | Investimenti, pubblicità, |
contracts and investigations, | colpevolezze e istruttorie |
times of money-making, bottomless falling, | tempi di soldi, giù nel pozzo senza fondo |
with fearful gods, with terrorist religions, | con dèi terrificanti, con religioni terroriste |
with robbers in the yard, unconcerned, foolish. | coi ladri in giardino, indifferenti, pazzi |
I pretend not to know, floating with the waves. | Faccio finta di non sapere, cado in mezzo ai flutti, |
There are roads that connect us, and others confuse. | delle strade ci uniscono, altre ci confondono |
Illusions, hallucinations, commandments and dissentions | Illusioni, allucinazioni, comandi e obiezioni |
changes at the top - the same recipes, guys. | cambiamenti in alto - la solita ricetta, ragazzi. |
With their wings cut down, their visions framed up - | Con le ali tagliate, con visioni truccate, |
obscure leaders, voracious stalwarts. | con leaders invisibili, con adepti voraci |
Rentiers, capitalists - investors. | Redditieri, capitalisti investitori, |
City folks with humbugging titles, moralists, hypocrites | borghesi che millantano titoli, moralisti, ipocriti |
masqueraded as virgins proclaiming abstinence, knaves, | mascherati da verginelle in astinenza, truffatori, |
legislators, showmen, generals drowned | legislatori, teatranti, generali affogati |
in medals, in chevrons, in "Order of the Redeemer" decorations. | nelle medaglie, nei galloni, nelle gran croci, |
Touts in the "skiladika" clubs (*). | imbonitori nei localacci di quart'ordine |
Television hoaxes with the news-anchor stars | Bufale televisive con anchormen di successo |
in the troupe based on ratings. | nella recita dell'audience |
The electoral farce with wooden voting figures. | la farsa elettorale con votanti di legno |
Candidates - city folks dressed as clowns | i candidati, individui vestiti da pagliacci |
in the dance of political freedoms | nel balletto delle libertà politiche |
with tears in their eyes for the plights of the world, | con le lacrime agli occhi per le tragedie del mondo |
with a passion for purity of the nation | appassionati per una nazione pura |
and glory of the homeland. | e per la gloria della patria |
Delusions - grandiosity and an atrocious vexation, | Delusioni, grandeur e una noia mostruosa |
confused minds and accounts on fire | menti in confusione e conti uguali al fuoco |
with debts sky-high, the soul in the red. | coi debiti alle stelle, con l'anima in rosso, |
Hares in a sack, television slaves. | lepri dentro al sacco, schiavi della tv. |
(*) Nightclubs, locali notturni dei bassifondi… |