Lingua   

Verden er vår

Dagfin Rimestad
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Finsk oversettelse...
VERDEN ER VÅRMEIDÄN ON MAAILMA
  
Vi vil forene en verden der frihet og fred skal rå.Rauhan ja vapauden maailman rakentaa tahdomme,
Rekk meg din hånd og så knytter vi båndrajojen yli me ystävyyden
over grenser nå:lujan solmimme.
  
Det skal bli varme og vennskap i tusen år.Lämpö ja ystävyys aina saa vallita,
La oss bringe vårt budskap til alle:viemme viestimme näin kaikkialle.
Det skal bli varme og vennskap i tusen årLämpö ja ystävyys aina saa vallita,
fordi verden er vår - er vår.sillä meidän on maailma.
  
Vår lille klode er fruktbar og alle kan ha det godt.Kaikille riittävät antimet maan, jos ne tasaamme,
Hvis vi kan fatte og dele med andretoisiamme oikein arvostamaan
det vi har fått.jos me opimme.
  
Det skal bli varme og vennskap i tusen år.Lämpö ja ystävyys aina saa vallita,
La oss bringe vårt budskap til alle:viemme viestimme näin kaikkialle.
Det skal bli varme og vennskap i tusen årLämpö ja ystävyys aina saa vallita,
fordi verden er vår - er vår.sillä meidän on maailma.
  
Kan du forstå at vi trenger deg nå, kom bli med på ferd.Tiedäthän, toveri: työssämme jokaista tarvitaan.
Sammen vi går mot en bedring av kårYhteisin voimin vain pystymme
og til menn’skeverd.maailman muuttamaan.
  
Det skal bli varme og vennskap i tusen år.Lämpö ja ystävyys aina saa vallita,
La oss bringe vårt budskap til alle:viemme viestimme näin kaikkialle.
Det skal bli varme og vennskap i tusen årLämpö ja ystävyys aina saa vallita,
fordi verden er vår - er vår.sillä meidän on maailma.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org