Andrea
Fabrizio De AndréLa versione ebraica di Eli Tomer | |
MORDEKHAY | אנדראה מאת פבריציו דה-אנדרה תרגום מאיטלקית: אלי תומר |
Mordekhay s'è perso s'è perso e non sa tornare Mordekhay s'è perso s'è perso e non sarà tornare Mordekhay aveva un amore Riccioli neri Mordekhay aveva un dolore Riccioli neri. | אַנְדְרֵאַה הָלַךְ לְאִבּוּד וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ כֵּיצַד לַחֲזוֹר אַנְדְרֵאַה הָלַךְ לָאִבּוּד וְהוּא כְּבָר לא יַחֲזוֹר לְאַנְדְרֵאַה הָיְתָה אַהֲבָה שְׁחוֹרַת תַּלְתַּלִים לְאַנְדְרֵאַה הָיָה גַּם כְּאֵב שְׁחוֹר תַּלְתַּלִים. |
C'era scritto sul foglio ch'era morto sulla bandiera C'era scritto e la firma era d'oro era la firma di Ariel Sharon | וְעַל הַמִּכְתָּב הָיָה רָשׁוּם "נֶהֱרַג עַל הַדֶּגֶל" כָּךְ נִכְתָּב וְנֶחְתַּם בְּזָהָב, בַּחֲתִימַת הַמֶּלֶךְ |
Ucciso nella striscia di Gaza da un kamikaze Ucciso nella striscia di Gaza da un kamikaze | הוּא נֶהֱרַג עַל הֲרֵי טְרֶנְטוֹ, מוּל מְכוֹנַת יְרִיָּה. הוּא נָפַל שָׁם בְּהָרֵי טְרֶנְטוֹ, מוּל מְכוֹנַת יְרִיָּה. |
Occhi di deserto contadino in un kibbutz profilo francese Occhi di deserto contadini in un kibbutz profilo francese E Mordekhay l'ha perso ha perso l'amore la perla più rara E Mordekhay ha in bocca un dolore la perla più scura. | עֵינַיִם חוֹדְרוֹת שֶׁל אִכָּר בַּעַל צְדוּדִית רַצְחָנִית עֵינַיִם יוֹקְדוֹת שֶׁל חַיָּל בַּעַל צְדוּדִית צָרְפָתִית וְאַנְדְרֵאַה אִבֵּד אַהֲבָה - פְּנִינָה נְדִירָה בְּיוֹתֵר לְאַנְדְרֵאַה נוֹתַר כְּאֵב - פְּנִינָה שְׁחוֹרָה בְּיוֹתֵר. |
Mordekhay raccoglieva violette ai bordi del pozzo Mordekhay gettava riccioli neri nel cerchio del pozzo Il secchio gli disse - Signore il pozzo è profondo più fondo del fondo degli occhi della Notte del Pianto. | אַנְדְרֵאַה אָסַף סִגָּלִיּוֹת בְּצִדִּי הַבְּאֵר וְהִשְׁלִיך תַּלְתַּלִים שְׁחוֹרִים אֶל תּוֹךְ הַבְּאֵר הַדְּלִי אָמַר לוֹ - סֶנְיוֹר, הַבְּאֵר עֲמֻקָּה יוֹתֵר מִשְּׁחוֹר הָעֵינַיִם שֶׁל לֵיל הַדְּמָעוֹת. |
Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me. Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me. | הוּא הֵשִׁיב - דַּי לִי שֶׁהִיא יוֹתֵר עֲמוּקָּה מִמֶּנִּי. הוּא הֵשִׁיב - דַּי לִי שֶׁהִיא יוֹתֵר עֲמוּקָּה מִמֶּנִּי. |