Il fiore del male
Casa del VentoOriginale | Version française – La Fleur du mal – Marco Valdo M.I. – 2009 ... |
IL FIORE DEL MALE | LA FLEUR DU MAL |
Che diresti dei campi di grano Trasformati in un letto in cemento Dove il sogno correva lontano Vi è un silenzio che pare un lamento. | Que dirais-tu de nos champs de blé Transformés en lit de béton Là où ton rêve courait tout au long Il y a un silence qui paraît se lamenter. |
Che diresti delle belle borgate Trasformate in geometrie oscene Popolate da uomini grigi Ripulite e tenute bene. | Que dirais-tu de nos belles bourgades Transformées en d'obscènes architectures Peuplées d'hommes gris Astiquées et bien entretenues. |
Che diresti se dopo trent'anni Ti dicessi che è rimasto uguale Sei ancora a volare. | Que dirais-tu si après trente ans On te disait que tout est resté pareil Que tu dois encore voler. |
Il fiore del male Lo soffia il cielo Lo soffia il cielo Il fiore del male lo soffia il cielo. | Fleur du mal Le ciel t'évente. Fleur du mal, le ciel t'évente. |
Che diresti di questa paura Della fine della tradizione Ammazzata ogni giorno da chi Se ne vuole fare difensore. | Que dirais-tu de cette peur De la fin de la tradition Assassinée chaque jour par ceux qui veulent s'en faire les défenseurs. |
Che diresti della morale Dei ricatti della religione Che il piacere è un peccato è una colpa E che è giusto solo un tipo di amore. | Que dirais-tu de la morale Des chantages de la religion Pour qui le plaisir est un péché, une faute Et un seul type d'amour est juste. |
Che diresti se dopo trent'anni Ti dicessi che è rimasto uguale Sei ancora a volare. | Que dirais-tu si après trente ans On te disait que tout est resté pareil Que tu dois encore voler. |
Il fiore del male Lo soffia il cielo Lo soffia il cielo Il fiore del male lo soffia il cielo. | Fleur du mal Le ciel t'évente. Fleur du mal, le ciel t'évente. |
Il tuo folle amore Si alzava e volava più in alto Soffiato dal cielo. | Ton fol amour S'élevait et volait plus haut Porté par le ciel. |
Che diresti del potere di pochi Che distrugge tutta la terra Questo cielo che vomita fuoco Civiltà che fabbrica guerra. | Que dirais-tu du pouvoir de certains Qui détruit toute la terre De ce ciel qui vomit le feu De cette civilisation qui fabrique la guerre. |
Il fiore del male Lo soffia il cielo Lo soffia il cielo Il fiore del male lo soffia il cielo. | Fleur du mal Le ciel t'évente. Fleur du mal, le ciel t'évente. |
Lo soffia il cielo. | Fleur du mal, le ciel t'évente. |