Czardasz Birkenau
Aleksander KulisiewiczOriginal | Traduzione inglese di Roslyn e David H. Hirsch, dal volume di... |
CZARDASZ BIRKENAU | BIRKENAU CZARDAS |
Nie mam już nikogo, pluję krwią w barłogu, tańczą twoje śliczne nogi, czardasz łka… | I don’t have anybody I spit blood in my filthy bunk Your beautiful feet are dancing a czardas. |
Powiedz, Boże mój, czemu zdycham tu? Ach, przeklinam cię, podłe Birkenau. | Tell me, my God, why am I croaking here? I curse you, vile Birkenau. |
Tańczą nogi, tańczą… śmierć mnie do snu niańczy… Pójdziesz ze mną razem- w ogień!- Marika… | Feet are dancing, dancing Death is lulling me to sleep You will go into the fire with me, Maryka? |