Vem kan segla förutan vind?
anonyme
Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
VEM KAN SEGLA FÖRUTAN VIND? | CHI PUO' NAVIGARE SENZA VENTO? |
Vem kan segla förutan vind, | Chi può navigare senza vento, |
vem kan ro utan åror, | chi può remare senza remi, |
vem kan skiljas från vännen sin | chi può separarsi dal suo amore |
utan att fälla tårar? | senza versare lacrime? |
Jag kan segla förutan vind, | Io posso navigare senza vento, |
jag kan ro utan åror, | io posso remare senza remi, |
men ej skiljas från vännen min | ma non posso separarmi dal mio amore |
utan att fälla tårar. | senza versare lacrime. |