Τον πλούσιο Γιώργη ήβρηκα [Ο Πλουσιογιώργης]
Anonymous
Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
ΤΟΝ ΠΛΟΎΣΙΟ ΓΙΏΡΓΗ ΉΒΡΗΚΑ [Ο ΠΛΟΥΣΙΟΓΙΏΡΓΗΣ] | TROVAI IL RICCO GIORGIS |
Τον πλούσιο Γιώργη ήβρηκα | Trovai il ricco Giorgis |
στα όρη κι εκοιμάτο | sui monti che dormiva |
Κι είχε τ’ αέρι πάπλωμα | per coperta aveva il vento |
και το χαλίκι στρώμα | e per giaciglio il pietrisco |
Και τ’ αργυρόν του το σπαθί | e la sua spada d'argento |
ώρηο προσκεφαλάδι | gli faceva da bel guanciale. |
Σιμώνω και ξυπνώ τονε | Mi avvicino e lo sveglio, |
λέω του «Γιώργη γεια σου | gli dico, “Salve, Giorgis |
Ίντα γυρεύγεις Γιώργη επά | che ci giri, Giorgis, qua |
εις την ξερομαδάρα;» | in questa pietraia deserta?” |
«Τα στείρα μας εχάσαμε | “Abbiam perso le nostre ricchezze |
κι ήρθα να τα γυρεύγω | e son venuto a cercarle |
κι έπιασ’ αντάρα στα βουνά | e c'è burrasca sui monti |
και καταχνιά ’ς ται ρίζες | e bruma sulle pendici. |
και περπατώ θλιφτά θλιφτά | E io cammino triste triste |
και παραπονεμένα. | e in preda all'afflizione.” |