Lingua   

Passapòrt dj'aristocrat

Edoardo Ignazio Calvo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – PASSEPORT DES ARISTOCRATES – Marco Valdo M.I....
PASSAPORTO DEGLI ARISTOCRATICIPASSEPORT DES ARISTOCRATES
  
Patrioti repubblicani,Patriotes républicains,
cosa ve ne fate di tanti nobili?Que faites-vous de tant de nobles ?
Volete ancora conservare i mobiliVoulez-vous encore conserver les meubles
più preziosi del vostro tiranno?Les plus précieux de vos tyrans ?
  
Volete ancora conservareVoulez vous encore conserver
gli assassini che v'han trucidato,Les assassins qui vous ont occis ?
quelli che vi han perseguitatoCeux qui vous ont poursuivis
per potervi sterminare?Pour vous exterminer ?
  
Quelli stessi che hanno massacratoCeux-là mêmes qui ont écrasé
tante povere creatureTant de pauvres gens
colle ruote delle vettureSous les roues de leurs coupés
galoppando per le strade?Par les routes de tout le pays galopant.
  
Quelli ch'un di chiusi nelle loro torriCeux qui dans leurs prisons, ont enfermé
con tormenti, caricati di catene,Tourmenté, enchaîné,
arrabbiati, con migliaia di peneAffamé, torturé jusqu’au sang,
hanno ammazzato i vostri genitori?Et souvent tué vos enfants ?
  
Quei che prendeano le vostre messi,Ceux qui ont pillé vos moissons,
vostro sudore, i frutti della terra;Votre sueur, les fruits de votre terre,
che vi facevano andar in guerraQui vous envoient à la guerre,
per capriccio e per ambizione?Par caprice et par ambition ?
  
Quelli che guardano i bravi paesaniCeux qui considèrent les bons paysans
come se fossero furfanti e canaglie:Comme des canailles et des forbans ;
quelli che ci trattano da plebeiCeux qui traitent les plébéiens
come se fossimo tanti cani?Comme si c'étaient des chiens ?
  
Patrioti, è giuntoPatriote, l'heure a sonné
quel gran giorno, l'ora sicura,Au grand jour, l'heure exacte
che i diritti dell'uomo e della naturaOù les droits de l'homme et de la nature
devono essere vendicati!Doivent être vengés !
  
Ricordatevi che questi momentiRappelez-vous que ces moments
sono preziosi per liberarvi,Sont précieux pour votre liberté,
per esser uomini, per assicurarviPour être des hommes, pour vous assurer
un destino indipendente!Un destin indépendant.
  
Finché avrete quel sangue impuroTant que coulera ce sang pollué
nel regno dell'uguaglianza,Dans le royaume de l'égalité,
non abbiate speranza,Vous n'aurez rien à espérer,
non potrete mai vivere sicuri.Vous ne pourrez jamais vivre en sécurité.
  
Impiccateli tutti ad una travePendez-les tous à une poutre
o tagliategli almen la testa;Ou coupez-leur au moins la tête.
ne basta uno solo, uno solo che restaIl suffit d'un, d'un seul qui reste
prima o poi vi farà schiavi.Tôt ou tard, il vous fera esclaves.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org