Originale | Versione polacca di Marlena Zimna
|
ТАК ОНО И ЕСТЬ... | TAKIE ŻYCIE JEST... |
| |
Так оно и есть - | Takie życie jest, |
Словно встарь, словно встарь: | Już od lat, już od lat: |
Если шел вразрез - | Kto sprzeciwiał się - |
На фонарь, на фонарь, | W obcy świat, w obcy świat. |
| |
Если воровал - | Kto z kradzieży żył - |
Значит, сел, просто сел, | Z kratą dom, z kratą dom, |
Если много знал - | A kto zbyt mądry był - |
Под расстрел, под расстрел! | Kula w skroń, kula w skroń. |
| |
Думал я - наконец не увижу я скоро | Smutnej doli więziennej i życia marnego |
Лагерей, лагерей, - | Miałem dość, miałem dość, |
Но попал в этот пыльный расплывчатый город | Lecz trafiłem niestety do miasta dziwnego |
Без людей, без людей. | Jak na złość, jak na złość. |
| |
Бродят толпы людей, на людей непохожих, | Chodzą ludzie wokoło niepodobni do ludzi, |
Равнодушных, слепых, - | Obojętni i źli. |
Я заглядывал в черные лица прохожих - | Ja zaglądam im w oczy, nadzieją się łudzę |
Ни своих, ни чужих. | Tyle dni, tyle dni. |
| |
Так оно и есть - | Takie życie jest, |
Словно встарь, словно встарь: | Już od lat, już od lat: |
Если шел вразрез - | Kto sprzeciwiał się - |
На фонарь, на фонарь, | W obcy świat, w obcy świat. |
| |
Если воровал - | Kto z kradzieży żył - |
Значит, сел, просто сел, | Z kratą dom, z kratą dom, |
Если много знал - | A kto zbyt mądry był - |
Под расстрел, под расстрел! | Kula w skroń, kula w skroń. |
| |
Так зачем проклинал свою горькую долю? | No i po co marzyłem bez przerwy, by znowu |
Видно, зря, видно, зря! | Wolnym być, wolnym być? |
Так зачем я так долго стремился на волю | No i po co tak bardzo na wolność z obozów |
В лагерях, в лагерях?! | Chciałem wyjść, chciałem wyjść? |
| |
Бродят толпы людей, на людей непохожих, | Chodzą ludzie wokoło niepodobni do ludzi, |
Равнодушных, слепых, - | Obojętni i źli. |
Я заглядывал в черные лица прохожих - | Ja zaglądam im w oczy, nadzieją się łudzę |
Ни своих, ни чужих. | Tyle dni, tyle dni. |