Lingua   

Egît [Dûr neçe heval]

Îbrahim Rojhilat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
EGÎT [DÛR NEÇE HEVAL]GIOVANE EROE [NON ANDARE VIA LONTANO]
Dûr neçe heval
Na na tu dûr neçe
Zemherê tofane
Bahoz û borana
Xew şîrîne na heval
Non devi andar via lontano, compagno
no, no, non devi andar via lontano
l'inverno è freddo, inondazioni,
tempeste e fortunali,
il sonno è dolce, amico mio
Dilê min naha bîra ji agire
Vêdikeve bi evîne
Wek axa welatê min û rih dide can êmin
Lê çima sar dibe laşê te
Wek hêstêrek çav êmin wekê berfa Zagrosan
Dûr neçe heval na na tu dûr neçe
Veke çavan loo zanim xew şîrîne
Lê rabe nobedarîya man û nemanêye rabe
Vaye binêr berbangê avît dîsa
Roj derdikeve agir li çîyan pêdikeve
Vaye bi bîhîse dengê ava kû diherike
Dengê dilê kû dihele
Dengê dilê kû dihele
E ora il cuore è un pozzo di fuoco
che si accende di passione
dando vita al mio corpo come al suolo del mio paese
ma poiché il corpo si raffredda
gli occhi sono come una goccia di rugiada, come la neve dello Zagros
non andar via lontano, compagno, no, non andar via lontano
non so aprire i loro occhi, il sonno è così tanto dolce,
ma svegliati e resta qui, vai a dare il cambio a chi fa la guardia
anche qui vediamo l'alba
il sole trasforma le montagne in fuoco ardente
uno sguardo, e si sente il rumore dell'acqua che scorre
e il calore del giorno che nasce, il calore del giorno che nasce
Rab serê rake
Biqîre çavan veke
Dengê xwe bilindke
Dilê xwe geş bike
Hêvya me nêze heval
Solleva la testa
urla, apri gli occhi
alza la tua voce
rallégrati nel cuore
la nostra speranza è vicina, compagno
Zanim belkî tu ji zanî
Her bûhar xwe ji nû vedixemîlîne
Li Zap Çûkûrca Colemerk û Hakûrk
Naha serî rake çavan veke û biqîre
Wek sitranek azadîyê û wekê sitranek aşîtîyê
Heeeeey egît bazên çîyayên Colemerk
Dûr neçe heval na na tu dûr neçe
Ji here bihnekîde hezar car dişewête cîger
Vaye binêr rê hevalên te bablekanê dileyîzin
û zanibe benda te ne naha dema serkeftinêye naha rabe
Io lo so e forse anche tu lo sai
che ogni primavera di nuovo adorna se stessa
sullo Zap, sul Çûkûrca, sul Colemerk, sullo Hakûrk
ora solleva la testa e apri gli occhi
noi siamo come un canto di pace, un canto di libertà
hey, giovane eroe, audace aquila del monte Colemerk
non andar via lontano, compagno, no, non andar via lontano
in ogni tuo odore arde mille volte il tuo cuore
compagni, questo è uno sguardo che dice ogni cosa
è ora il momento di saper ottenere ciò che ci attendiamo
Dengê xwe bilindke
Dilê xwe geş bike
Hêvya me nêze heval
Alza la tua voce
rallégrati nel cuore
la nostra speranza è vicina, compagno


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org