Original | La versione inglese di M. Hamburger
|
FRAGEN EINES LESENDEN ARBEITERS | QUESTIONS FROM A WORKER WHO READS |
| |
Wer baute das siebentorige Theben? | Who built Thebes of the seven gates? |
In den Büchern stehen die Namen von Königen. | In the books you will find the name of kings. |
Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschleppt? | Did the kings haul up the lumps of rock? |
Und das mehrmals zerstörte Babylon | And Babylon, many times demolished. |
Wer baute es so viele Male auf? In welchen Häusern | Who raised it up so many times? In what houses |
Des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute? | Of gold-glittering Lima did the builders live? |
Wohin gingen an dem Abend, wo die Chinesische Mauer fertig war | Where, the evening that the Wall of China was finished |
Die Maurer? Das große Rom | Did the masons go? Great Rome |
Ist voll von Triumphbögen. Wer errichtete sie? Über wen | Is full of triumphal arches. Who erected them? Over whom |
Triumphierten die Cäsaren? Hatte das vielbesungene Byzanz | Did the Caesars triumph? Had Byzantium, much praised in song, |
Nur Paläste für seine Bewohner? Selbst in dem sagenhaften Atlantis | Only palaces for its inhabitants? Even in fabled Atlantis |
Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang | The night the ocean engulfed it |
Die Ersaufenden nach ihren Sklaven. | The drowning still bawled for their slaves. |
| |
Der junge Alexander eroberte Indien. | The young Alexander conquered India. |
Er allein? | Was he alone? |
Cäsar schlug die Gallier. | Caesar beat the Gauls. |
Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich? | Did he not have even a cook with him? |
Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte | Philip of Spain wept when his armada |
Untergegangen war. Weinte sonst niemand? | Went down. Was he the only one to weep? |
Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg. Wer | Frederick the Second won the Seven Years' War. Who |
Siegte außer ihm? | Else won it? |
| |
Jede Seite ein Sieg. | Every page a victory. |
Wer kochte den Siegesschmaus? | Who cooked the feast for the victors? |
Alle zehn Jahre ein großer Mann. | Every ten years a great man. |
Wer bezahlte die Spesen? | Who paid the bill? |
| |
So viele Berichte. | So many reports. |
So viele Fragen. | So many questions. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.