Lingua   

Пусть всегда будет солнце!

Maija Kristalinskaja / Майя Кристалинская
Pagina della canzone con tutte le versioni


Testo finlandese
ZAWSZE NIECH BĘDZIE SŁOŃCEPAISTAA AURINKO AINA
Niebo jak len,
Słońce jak sen -
Oto rysunek malucha
I kilka słów, literek rząd,
Nieśmiało wciska się w kąt:
Kas auringon taivaalle on
maalannut pikkuinen poika
Sen alle hän on kynällään
piirtänyt tunnuksen tään
Zawsze niech będzie słońce!
Zawsze niech będzie niebo!
Zawsze niech będzie mama!
Zawsze niech będę ja!
Paistaa aurinko aina
taivas kirkas on aina
Elää saa äiti aina
elää saan minä myös
Druhu mój znasz ludzi i czas,
Ludzie tak pragną pokoju.
Chociaż od trosk srebrzy się włos,
serce powtarza na głos:
Oi, ystävä, pikku ystävä
rauhaa myös aikuiset kaipaa
Toivo se on sammumaton
lasten ja vanhempien
Zawsze niech będzie słońce!
Zawsze niech będzie niebo!
Zawsze niech będzie mama!
Zawsze niech będę ja!
Paistaa aurinko aina
taivas kirkas on aina
Elää saa äiti aina
elää saan minä myös
Dosyć już trwóg tłukło o próg.
Ciszej więc przechodź, żołnierzu!
Słyszysz jak wciąż idzie przez świat
Jedno wołanie od lat:
Seis, sotilas, kuule, sotilas
pelkäävät jyskettä kaikki
Kauhistuen miljoonat sen
kuulevat näin toistaen
Zawsze niech będzie słońce!
Zawsze niech będzie niebo!
Zawsze niech będzie mama!
Zawsze niech będę ja!
Paistaa aurinko aina
taivas kirkas on aina
Elää saa äiti aina
elää saan minä myös
Każdy swym tchem, nocą i dniem,
Bronić będziemy swych malców!
Słońce niech lśni, człowiek niech śni,
Szczęście niech rodzą nam dni!
Päin kuolemaa kammottavaa
nousemme suojaksi lasten
Pois, sota, pois, niin että sois
kirkkaana pinnalta maan
Zawsze niech będzie słońce!
Zawsze niech będzie niebo!
Zawsze niech będzie mama!
Zawsze niech będę ja!
Paistaa aurinko aina
taivas kirkas on aina
Elää saa äiti aina
elää saan minä myös


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org