| Versione russa dal sito russo dedicato all’autore |
DAS WORT DES TAGES HEIßT FREIHEIT | ПАРОЛЬ – СВОБОДА |
| |
Die Menschen aus Afrika | Под небом Африки сухим, |
von Moçambique bis Angola | где сфинксы замерли у входа, |
von Rhodesien bis Südafrika | вплетен в дыханье зов стихий: |
wollen ihre Freiheit noch heute | пароль – Свобода! |
| |
Die Tapferen des Vietkongs wissen | Истерзанно-печальный вздох, |
wo die Bomben fallen werden, | луч азиатского восхода, |
und sie wenden ihre Gewehre gegen die Sonne | и отзывается Восток: |
weil sie ihre Freiheit heute wollen | пароль – Свобода! |
| |
Die italienischen Arbeiter | Да здравствует рабочий класс! |
sehen eine gerechte Zukunft, | Гремит все громче год от года. |
und so begeben sie sich auf den Marsch | Италия отозвалась: |
um frei zu sein noch heute | пароль – Свобода! |
| |
Von Brasilien bis zu den Ländern der Gauchos | От Горна аж до США, |
steht das Volk auf | как будто эхо с небосвода – |
und fordert die Freiheit | эпоха криком сожжена: |
will sie noch heute | пароль – Свобода! |
| |
Und gerade hier in den USA | Под звездным флагом тишина, |
beginnen die Menschen zu sagen, | но в недрах каждого завода |
Dass eine Reihe von Tagen Rechtlosigkeit herrschte, | встают ребята как стена: |
Und deshalb wollen sie ihre Freiheit noch heute | пароль – Свобода! |