Ambush in the Night
Bob MarleyOriginale | Irish transcreation by Gabriel Rosenstock |
AMBUSH IN THE NIGHT See them fighting for power But they know not the hour So they bribing with Their guns, spare-parts and money Trying to belittle our integrity They say what we know Is just what they teach us Thru political strategy They keep us hungry When you gonna get some food Your brother got to be your enemy Ambush in the night All guns aiming at me Ambush in the night They opened fire on me Ambush in the night Protected by His Majesty See them fighting for power But they know not the hour So they bribing With their guns, spare-parts and money Trying to belittle our integrity Well what we know Is not what they tell us We're not ignorant, I mean it And they just could not touch us Thru the powers of the most high We keep on surfacing Thru the powers of the most high We keep on surviving Ambush in the night Planned by society Ambush in the night They are trying to conquer me Ambush in the night Anything money can bring Ambush in the night Planned by society Ambush in the night | LUÍOCHÁN ISTOÍCHE Ú-ú-wí, úú-wí, úú-wá) Táid ag troid ar son cumhacht’ (úú-wí, úú-wí, úú-wá) Ach ní heol dóibh an uair (úú-wí, úú-wí, úú-wá) Féach an bhreab is an gunnán agus airgead, Díspeagadh á dhéanamh Ar ár n-onóir, sea. Níl d’eolas againn Ach focail na máistrí Táimidne aineolach Is roimh bhréaga cuirtear fáilte (siú-bí, dú-wá) Trína gcleasa polaitiúla (siú-bí, dú-wá) Táimidne stiúgtha (siú-bí, dú-wá) Agus má tá greim bia uait (siú-bí, dú-wá) Beidh do dheartháir féin ina namhaid agat, bhue-ell! Luíochán istoí’ Féachann gunnaí im’ threo Luíochán istoí’ Tá siad ag scaoileadh liom anois. Á gcosaint ag a Mhórgacht. (Ú-ú-wí, úú-wí, úú-wá-úú (Ú-ú-wí, úú-wí, úú-wí) úú-wá! Úú-wá! Ú-ú-wí, úú-wí, úú-wá-úú Ú-ú-wí, úú-wí, úú-wá-á! Bhuel, is eol dúinn Nithe nach ndeir siad linn; Nílimidne dall, dáiríre Is níl teacht acu orainn; Tríd an gcumhacht atá ó Jah (siú-bí, dú-wá) Bímid ag teacht i dtír (siú-bí, dú-wá) Tríd an gcumhacht atá ó Jah (siú-bí, dú-wá) Is féidir teacht tríd. Yé, an luíochán seo istoí’ Ceaptha ag an tsochaí; Luíochán istoí’ Ag iarraidh mé a chloí; Luíochán istoí’ Pé rud a cheannaíonn an bhreab; Luíochán istoí’ Ceaptha ag an tsochaí; Luíochán istoí’ . . . |