Lingua   

Pouvoir

Gilles Servat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Flavio Poltronieri
POUVOIRPOTERE
  
Dans l’marbre de tes cabinetsNel marmo dei tuoi gabinetti
Au saint des saints de ton palaisNel tempio del tuo palazzo
Posé sur ta cuvette en orSeduto sulla tua tazza in oro
C’que tu fais n’sent pas plus mauvaisCiò che fai non ha più cattivo odore
Que ce que chacun de nous faitdi quello che fa ciascuno di noi
Quand il s’assoit pour pousser fortQuando si siede per spingere forte
Derrière une porte bien ferméeDietro una porta ben chiusa
Ou bien sous un arbre dehorsO all'aperto setto un albero
Ça parait bizarre mais c’est vraiPuò sembrare strano ma è vero
Ta merde ne sent que la merdela tua merda non sa che di merda
Ta merde ne sent que la merdela tua merda non sa che di merda
  
Et dans tes veines quoi qu’on en penseE nelle tue vene qualsiasi cosa si pensi
Ce qui coule ce n’est que du sangCiò che scorre non è che sangue
Du sang banal sans différenceSangue banale senza differenza
Avec celui en moi coulantDa quello che scorre in me
Du sang d’homme tout simplementSangue d'uomo semplicemente
Qui coagule normalementChe coagula normalmente
Et qui charrie dans son sérumE che trasporta nel suo siero
Des globules rouges des globules blancsDei globuli rossi dei globuli bianchi
Ça parait bizarre et pourtantPuò sembrare strano ma comunque
Ton sang n’est sans doute que du sangIl tuo sangue non è senza dubbio che del sangue
Ton sang n’est sans doute que du sangIl tuo sangue non è senza dubbio che del sangue
  
Quand tu t’approches de ta maîtresseQuando ti avvicini alla tua amante
Ou de ta femme on n’sait jamaisO alla tua tua donna non si sa mai
J’te vois plutôt avec un fouetTi vedo piuttosto con una frusta
En train de lui blesser les fessesMentre le colpisci le chiappe
Mais si ça s’trouve tu la caressesMa se capita che tu l’accarezzi
En faisant attention a elleRivolgendole delle attenzioni
En lui disant des mots d’amourDicendole delle parole d'amore
Et tu les penses peut-être bienE tu le pensi forse anche
Aussi bizarre que ça paraissePer così strano che possa sembrare
Il se peut qu’elle te trouve humain !Può essere che lei ti trovi umano!
Il se peut qu’elle te trouve humain !Può essere che lei ti trovi umano!
  
Mais dans ton cerveau qu’est-ce qu’il y aMa nel tuo cervello cosa c'è
Qui t’fais brûler l’NicaraguaChe ti fa bruciare il Nicaragua
Ton pays qui n’veut plus de toi ?Il tuo paese che non vuole più saperne di te?
Etait-ce en germe sous ton crâneÈ un germe sotto il tuo cranio
On n’l’a pas vu à ta naissanceNon lo si è visto alla tua nascita
Et ça n’a éclos que plus tardE si è schiuso più tardi
Lorsque tu as eu la puissanceQuando hai avuto la potenza
Ou alors est-ce le pouvoirO allora è il potere
Qui transforme ceux qui le possèdentChe trasforma chi lo possiede
Et qui rend fous ceux qui le perdent ?E che rende folle chi lo perde?
Et qui rend fous ceux qui le perdent ?E che rende folle chi lo perde?
  
100.000 personnes sous les avions100.000 persone sotto gli aerei
Ton propre peuple sous le napalmIl tuo popolo sotto le bombe al napalm
Pour continuer à dominerPer continuare a dominare
Des cadavres et des militairesDei cadaveri e dei militari
Les autres ont du se réfugierGli altri hanno dovuto rifugiarsi
De l’autre côté de la frontièreDall'altra parte della frontiera
Dans des camps où la maladieNei campi dove la malattia
Les fait mourir comme des mouchesLi fa morire come mosche
Tandis que toi dans ton grand litMentre tu nel tuo grande letto
Pour t’endormir quand tu te couchesPer addormentarti quando ti corichi
Tu comptes les morts Somoza !Conti i morti Somoza!
Tu comptes les morts Somoza !Conti i morti Somoza!
Tu comptes les morts Somoza !Conti i morti Somoza!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org