Lingua   

La Corrida

Francis Cabrel
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Glenda
LA CORRIDALA CORRIDA
  
Depuis le temps que je patienteÈ molto che aspetto
Dans cette chambre noirein questa stanza buia
J'entends qu'on s'amuse et qu'on chantesento qualcuno divertirsi e cantare
Au bout du couloir ;in fondo al corridoio
Quelqu'un a touché le verrouqualcuno ha toccato il chiavistello
Et j'ai plongé vers le grand joure mi son buttato verso il gran giorno
J'ai vu les fanfares, les barrièresho visto le fanfare, le barriere
Et les gens autoure la gente intorno.
  
Dans les premiers moments j'ai cruNei primi momenti ho creduto
Qu'il fallait seulement se défendreche bisognasse solo difendersi
Mais cette place est sans issuema questo posto è senza uscita..
Je commence à comprendrecomincio a capire
Ils ont refermé derrière moihanno chiuso dietro di me,
Ils ont eu peur que je reculehanno paura che arretri
Je vais bien finir par l'avoirfinirò per "averla"
Cette danseuse ridicule...questa ridicola ballerina.
  
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
Andalousie je me souviensMi ricordo l’Andalusia,
Les prairies bordées de cactusle praterie circondate da cactus
Je ne vais pas trembler devantnon posso tremare davanti a questo fantoccio,
Ce pantin, ce minus !a questo piccoletto!
Je vais l'attraper, lui et son chapeaulo prenderò, lui e il suo cappello,
Les faire tourner comme un soleilli farò girare come un sole
Ce soir la femme du toreroStasera la donna del torero dormirà
Dormira sur ses deux oreillessogni tranquilli.
  
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
J'en ai poursuivi des fantômesLi ho inseguiti come fantasmi,
Presque touché leurs ballerinesquasi toccato le loro scarpette
Ils ont frappé fort dans mon couMi hanno colpito forte sul collo
Pour que je m'inclineper farmi piegare
  
Ils sortent d'où ces acrobatesDa dove escono questi acrobati
Avec leurs costumes de papier ?con i loro costumi di carta?
J'ai jamais appris à me battreNon ho mai imparato a battermi
Contre des poupéescontro delle bambole
  
Sentir le sable sous ma têteSentire la sabbia sotto la mia testa
C'est fou comme ça peut faire du bienè pazzesco come possa fare bene
J'ai prié pour que tout s'arrêteho pregato perché tutto si fermi...
Andalousie je me souviensAndalusia mi torni in mente...
  
Je les entends rire comme je râleLi sento ridere mentre io rantolo
Je les vois danser comme je succombeLi vedo danzare mentre soccombo
Je pensais pas qu'on puisse autantnon pensavo ci si potesse divertire tanto
S'amuser autour d'une tombeintorno a una tomba.
  
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
Est-ce que ce monde est sérieux ?Questo mondo è serio?
  
Si, si hombre, hombreSì sì, hombre hombre
Baila, bailaballa balla
Hay que bailar de nuevoBisogna ballare di nuovo
Y mataremos otrosNe uccideremo altri
Otras vidas, otros torosaltre vite, altri tori
Y mataremos otrosNe uccideremo altri
Venga, venga a bailar...Venite venite a ballare
Y mataremos otrosNe uccideremo altri


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org