| Traduzione francese da lyricstranslate.com |
ALLES VERÄNDERT SICH | TOUT CHANGE |
| |
Es verändert sich das Oberflächliche | Ce qui est superficiel change |
Es verändert sich auch das Tiefgründige | Ce qui est profond aussi |
Es verändert sich die Art zu denken | La mode de pensée change |
Es verändert sich alles auf dieser Welt | Tout change en ce monde |
| |
Es wandelt sich das Klima mit den Jahren | Le climat change avec les années |
Der Hirte wechselt seine Herde | Le berger change son troupeau |
Und so, wie alles sich verändert | Et ainsi, comme tout change, |
Ist es nicht verwunderlich, dass auch ich mich verändere | Il n'est pas étrange que je change aussi |
| |
Der feinste Diamant verändert seinen Glanz, | Le diamant le plus fin change |
von der einen Hand in die andere | De main en main, sa brillance |
Der kleine Vogel wechselt das Nest | Le petit oiseau change son nid |
Es verändert sich das Gefühl eines Liebenden | Un amant change son sentiment |
| |
Der Wanderer wechselt die Richtung | Le marcheur change de direction |
Auch wenn es ihm schadet | Même si cela lui fait mal |
Und so, wie alles sich verändert | Et ainsi, comme tout change, |
Ist es nicht verwunderlich, dass auch ich mich verändere | Il n'est pas étrange que je change aussi |
| |
Es verändert sich, alles verändert sich (x4) | Ca change, tout change (x4) |
| |
Es verändert sich die Sonne in ihrem Lauf | Le soleil change dans sa course |
Während die Nacht weiter fortbesteht | Quand la nuit subsiste |
Es verändert sich die Pflanze und | La plante change et se vêtit |
im Frühling kleidet sie sich in grün | De vert au printemps |
| |
Das wilde Tier wechselt das Fell | Le fauve change de pelage |
Es verändert sich das Haar des alten Mannes | Le vieux monsieur change de cheveux |
Und so, wie alles sich verändert | Et ainsi, comme tout change, |
Ist es nicht verwunderlich, dass auch ich mich verändere | Il n'est pas étrange que je change aussi |
| |
Aber meine Liebe verändert sich nicht | Mais mon amour ne change pas |
So fern ich auch sein mag | Qu'importe la distance à laquelle je me trouve |
Nicht die Erinnerung und nicht der Schmerz | Ni le souvenir, ni la douleur |
um meine Heimat und mein Volk | De mon peuple et de mes gens |
| |
Das, was sich gestern verändert hat | Ce qui a changé hier |
wird sich morgen wieder ändern müssen | Devra changer demain |
So wie ich mich verändere | Tout comme moi je change |
in diesem fernen Land | Sur cette terre lointaine |
| |
Es verändert sich, alles verändert sich (x4) | Ca change, tout change (x4) |
| |
Aber meine Liebe verändert sich nicht | Mais mon amour ne change pas |
So fern ich auch sein mag | Qu'importe la distance à laquelle je me trouve |
Nicht die Erinnerung und nicht der Schmerz | Ni le souvenir, ni la douleur |
um meine Heimat und mein Volk | De mon peuple et de mes gens |
| |
Das, was sich gestern verändert hat | Ce qui a changé hier |
wird sich morgen wieder ändern müssen | Devra changer demain |
So wie ich mich verändere | Tout comme moi je change |
in diesem fernen Land | Sur cette terre lointaine |
| |
Es verändert sich, alles verändert sich... | Ca change, tout change.. |