Lingua   

מחנות גײען

Mikhl Gelbart [Michael Gelbart] / מיכל געלבאַרט
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione in Esperanto di La Pupo
HOSTS GO!HORDOJ IRU, IRU, IRU!
  
Forward brothers in the ranksAntaŭen fratoj en la rangoj
hold high your banners!Altigu viajn standardojn !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
In the fight for victory ahead!En la lukt' por la antaŭen venkon !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
In bem fight for victory ahead!En la lukt' por la antaŭen venkon !
  
Whoever hesitates and will not join usKiu hezitas kaj ne aliĝas
in the fight then should stay home,en la lukt' devus resti hejme,
Then he was born to be a slave,Ĉar li naskiĝis kiel sklavo,
Then he was born to be a slaveĈar li naskiĝis kiel sklavo
And should stay at home!Kaj devas resti hejme !
Then he was born to be a slave,Ĉar li naskiĝis kiel sklavo,
Then he was born to be a slaveĈar li naskiĝis kiel sklavo
And should stay at home!Kaj li devas resti hejme !
  
Fast, strong close the ranks,Rapida, forta, fermi la rangoj,
Head up and chest forward,Kapon kaj bruston antaŭen
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
In bem fight for victory ahead!En la lukt' por la antaŭen venkon !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
Hosts go, go, go!Hordoj iru, iru, iru !
In bem fight for victory ahead!En la lukt' por la antaŭen venkon !
  
Our road to victory is certainNia voj' al venko estas certa
When we remain united as we march,Kiam ni kune marŝas,
That which was born to be a slave,Kiun naskiĝis por esti sklavo,
That which was born to be a slaveKiun naskiĝis por esti sklavo
Which will remain at the home!li devas resti hejme !
That which was born to be a slave,Kiun naskiĝis por esti sklavo,
That which was born to be a slaveKiun naskiĝis por esti sklavo
Which will remain at the home!li devas resti hejme !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org