Daughters and Sons
Tommy SandsOriginal | Traducanzone / Translasong / Traduchansons / Käännöksenlaulu: An... |
DAUGHTERS AND SONS | FIGLIE E FIGLI TUOI |
They wouldn't hear your music And they pulled your paintings down They wouldn't read your writing And they banned you from the town But they couldn't stop you dreaming And the victory you have won For you sowed the seeds of freedom In your daughters and your sons | Non saresti più ascoltato e ogni quadro tuo staccato, i tuoi scritti non più letti e nell’ oblio dimenticato, ma i toi sogni inarrestabili han coinvolto tutti noi, perché seminasti Libertà nelle figlie e figli tuoi |
In your daughters and your sons In your daughters and your sons You sowed the seeds of freedom In your daughters and your sons | [Rit.] Nelle figlie e figli tuoi, nelle figlie e figli tuoi. Fiorito ora è quel seme, nelle figlie e figli tuoi. |
Well your weary smile it proudly hides The chain marks on your hands As you bravely strive to realise The rights of every man And though your body's bent and low A victory you have won For you sowed the seeds of justice In your daughters and your sons | Nasconde il tuo sorriso cicatrici , le più amare e i diritti di ogni uomo tu vorresti realizzare. E anche se il tuo corpo è stanco, lotti ancora qui con noi, perché seminasti la Giustizia nelle figlie e figli tuoi…[Rit.] |
Well, I don't know your religion But one day I heard you pray For a world where everyone can work And children can play And though you never got your share Of the fruits that you have won You sowed the seeds of equality In your daughters and your sons | A qualunque Dio tu creda, ti ho sentito, un dì, pregare Che ci sia da lavorare e per i bimbi da giocare e anche se non hai mai visto realizzare ciò che vuoi, seminasti l’Uguaglianza nelle figlie e figli tuoi… [Rit.] |
Well, they taunted you in Belfast And they tortured you in Spain And in that Warsaw ghetto Where they tied you up in chains In Vietnam and in Chili Where they came with tanks and guns It's there you sowed the seeds of peace In your daughters and your sons | Ti hanno offeso, un giorno, a Belfast e in Spagna torturato e in quel ghetto di Varsavia ti hanno preso e incatenato, nel Vietnam ed in Cile ti han cercato, armati, e poi tu la Pace hai seminato nelle figlie e i figli tuoi...[Rit.] |
And now your music's playing And the writings on the wall And all the dreams you painted Can be seen by one and all And now you've got them thinking And the future's just begun For you sowed the seeds of freedom In your daughters and your sons | La tua musica suoniamo e sui muri ora scriviamo i tuoi sogni, ora “graffiti”, coi “murales” diffondiamo. E tutto ciò li fa pensare al futuro che c’è in noi, perché seminasti Libertà nelle figlie e figli tuoi… [Rit.] + [Rit.] |