Power
John HallOriginale | Traduzione giapponese di Paul Kim da (Japanese) Protest Songs (in japanese) |
POWER | パワー |
Just give me the warm power of the sun Give me the steady flow of a waterfall Give me the spirit of living things as they return to clay. Just give me the restless power of the wind Give me the comforting glow of a wood fire But please take all of your atomic poison power away. | 太陽の力を僕にください 弛みない滝の力を僕にください 土に返る生き物の魂を僕にください 休み無く吹き続ける風の力をください 燃える薪の心休まる輝きをください でも原子力の毒の力はもって行ってください |
Everybody needs some power I'm told To shield them from the darkness and the cold Some may see a way to take control when it's bought and sold. | 誰にも力が必要だと言われます 暗闇と寒さから守るために 力を売買する間にそれらを統制する 方法を見つける人がいるかもしれない |
I know that lives are at stake Yours and mine and our descendants in time. There's so much to gain, so much to lose Everyone of us has to choose. | 命が危機危機に瀕している 僕のも君のも僕らの子孫の代までも 得るものが多いが、失うものも多い 僕らみんなが選択しなければいけない |
Just give me the warm power of the sun Give me the steady flow of a waterfall Give me the spirit of living things as they return to clay. Just give me the restless power of the wind Give me the comforting glow of a wood fire But please take all of your atomic poison power away. | 太陽の力を僕にください 弛みない滝の力を僕にください 土に返る生き物の魂を僕にください 休み無く吹き続ける風の力をください 燃える薪の心休まる輝きをください でも原子力の毒の力はもって行ってください |
Just give me the warm power of the sun Give me the steady flow of a waterfall Give me the spirit of living things as they return to clay. Just give me the restless power of the wind Give me the comforting glow of a wood fire But please take all of your atomic poison power away. | 太陽の力を僕にください 弛みない滝の力を僕にください 土に返る生き物の魂を僕にください 休み無く吹き続ける風の力をください 燃える薪の心休まる輝きをください でも原子力の毒の力はもって行ってください |
Won't you do this for me? Take all of your atomic poison power Take all of your atomic poison power Take all of your atomic poison power Away. | どうか僕のためにお願いします 原子力の毒の力はもって行ってください 原子力の毒の力はもって行ってください 原子力の毒の力はもって行ってください |