Lingua   

Piazza Barberina

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleL'architetto e urbanista lucchese Giorgio Marchetti ha lasciato...
PIAZZA BARBERINA

A piazza Barberina, più su der Tiritone,
sotto l'ombra de 'n lampione 'na pisciata me metto a fa'.

[De qua de lla', ciavemo la libbertà,
De qua de lla', ciavemo la libbertà]


Me s'avvicina un tale, vestito a la borghese,
cor cappello a la calabbrese, che me se mette a fa':

Giovanotto, documenti, via, nun fate lo sfacciato,
Io sono il delegato de le Guardie de Città!

Si séte un delegato nun me ne frega gnente,
che vve piji un accidente, che vve possin'ammazza'!

Se mise un dito ar culo, e fece un fischio acuto,
segnale convenuto de le Guardie de Città.

Coreveno, coreveno, pareveno pompieri
'Sti quattro culattieri de le Guardie de Città.

In cinque contro uno ve ce sapete mette,
me misero le manette, in priggione me fa porta'.

Me misero in priggione, fra cimici e pidocchi,
che faceveno a cazzotti co' le Guardie de Città.

Me diedero 'na pagnotta, mezza cruda e mezza cotta,
quei fiji de 'na mignotta de le Guardie de Città.

Me diedero 'na banana, mezza marcia e mezza sana,
quei fiji de 'na puttana de le Guardie de Città.

Ragazzini, ragazzetti, nun pisciate su li tetti,
ma pisciate sull'ermetti de le Guardie de Città.

Ragazzini, giovinotti, nun pisciate su li muri,
ma pisciate su li culi de le Guardie de Città.
PIAZZA BARBERINA

ἔδραμων καί ἔδραμον
ἐδόκησαν πομπάιοι
οἰ τέτταρες ψευδαίοι
οἰ τῶν μητροπολιτῶν.
Νεανίαι, παρθένοι,
μὴ πὶσκετε ἐν κανάλοις
ἀλλὰ πὶσκετε ἐν γαμβάλοις
τῶν τῆς πόλεις φυλακῶν...

Il libretto di Giorgio Marchetti è citato nel di poco successivo "Giocavamo per la strada" di Giorgio Batini, che attribuisce il testo a non meglio specificati ambienti goliardici di città universitarie e lo fa risalire ai tempi in cui i "metropolitani" o le "guardie di città" erano armate di daga e facevano inseguimenti a piedi. Nato nel 1922, Batini conobbe la canzone nella seconda metà degli anni Trenta e prese a utilizzarla nelle piazzate fra amici per avvertirli dell'arrivo della pula. Che non sapeva il greco ma la sapeva lunga sulla vita e lasciava solitamente fare.
La tragedia successe quando, studente di ginnasio, Batini si mise a canticchiare in occasione di una gran cena di amici e parenti.
"Successe il finimondo. Purtroppo avevo dimenticato due cose. Intanto che mio padre, così come altri familiari e altri invitati, erano stati studenti e conoscevano quella canzone e il volgare significato di certe strofe. E soprattutto avevo dimenticato che mio padre era il comandante dei vigili urbani...."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org