Wulf ond Ēadwacer [Wulf and Eadwacer]
anonyme
Traduzione italiana di Roberto Sanesi. | |
WULF OND ĒADWACER [WULF AND EADWACER] | WULF E EADWACER |
Lēodum is mīnum swylce him mon lāc gīfe; | Per la mia gente è come se qualcuno avesse offerto doni. |
willað hȳ hine āþecgan gīf hē on þrēat cymeð. | E lo distruggeranno se andrà troppo vicino ai loro armati: |
Ungelīc is ūs. | Abbiamo sorti diverse noi due. |
Wulf is on īege, ic on ōþerre. | Wulf sta su un'isola, e io vivo su un'altra. |
Fæst is þæt ēglond, fenne biworpen. | Quell'isola è un castello circondato da fonda palude. |
Sindon wælrēowe weras þǣr on īge; | E su quell'isola stanno uomini molto crudeli. |
willað hȳ hine āþecgan gīf hē on þrēat cymeð. | E lo distruggeranno se andrà troppo vicino ai loro armati. |
Ungelīce is ūs. | Abbiamo sorti diverse noi due. |
Wulfes ic mīnes wīdlāstum wēnum dogode; | Ho molto sofferto col desiderio di Wulf che vagava lontano. |
þonne hit wæs rēnig weder ond ic rēotugu sæt, | Era tempo di pioggia e io sedevo in lacrime |
þonne mec se beaducāfa bōgum bilegde, | Quando l'ardito in battaglia mi diede protezione. |
wæs mē wyn to þōn, wæs mē hwæþre ēac lāð. | Ne fui felice, ma mi fu anche odioso. |
Wulf, mīn Wulf! wēna mē þīne | Wulf, o mio Wulf, è il mio desiderio di te, |
sēoce gedydon, þīne seldcymas, | La tua continua assenza, e il mio cuore dolente, |
murnende mōd, nales metelīste. | Che m'hanno fatta ammalare- e il non poco cibo. |
Gehȳrest þū, Ēadwacer? Uncerne earne hwelp | Puoi tu udirmi, Eadwacer? Wulf porterà nel bosco |
bireð Wulf tō wuda. | il nostro misero cucciolo, |
Þæt mon ēaþe tōslīteð þætte nǣfre gesomnad wæs, | Quello che mai fu unito separarlo è facile - |
uncer giedd geador. | il nostro canto insieme. |