Language   

El pueblo unido jamás será vencido

Quilapayún
Back to the song page with all the versions


L'adattamento portoghese di Luís Cília
El pueblo unido jamás será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido! [1]
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Steht auf und singt: ein neues Lied beginnt,
Ein neuer Kampf die Zukunft uns gewinnt.
Doch nur vereint besiegen wir den Feind,
Kämpft mit uns, Freund, daß morgen wir die Sieger sind!
In unserm Lied der neue Morgen blüht,
Wie unsre Fahne glüht im wilden Wind.
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!

De pé, cantar, que vamos triunfar
Avançam já bandeiras de unidade
Já vão crescendo brados de vitória
E tu verás teu canto e bandeira, florescer
A luz de um rubro amanhecer,
Milhões de braços fazendo a nova história.
Und Chile kämpft! Sein Haß wächst mit dem Schmerz
Und lodert aus den Minen himmelwärts,
Von Nord nach Süd das Volksfrontbanner zieht,
Die Einheit glüht, wir schmieden sie aus Erz.
Der Weg ist klar: Unidad Popular!
Das Volk, es kämpft mit Hand und Hirn und Herz.
De pé, marchar, que o povo vai triunfar
Agora já ninguém nos vencerá
Nada pode quebrar nossa vontade
E num clamor mil vozes de combate nascerão
Dirão, canção de liberdade;
Será melhor a vida que virá.
Und jetzt wird das Volk sich erheben im Kampfe
Und singen und singen mit mächtiger Stimme:
E agora, o povo ergue-se e luta
Com voz de gigante, gritando avante!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Und Chile singt das Lied vom neuen Licht,
Vom neuen Tag, der freundlicher anbricht:
Noch rot von Blut, doch hell und klar und gut.
Genossen, Mut! Das Volk mit einer Stimme spricht,
In unserm Schritt Millionen ziehen mit,
Das Volk, vereint, weicht den Faschisten nicht.
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!

O povo está forjando a unidade
De norte a sul, na mina e no trigal
Somos do campo, da aldeia e da cidade
Lutamos unidos pelo nosso ideal, sulcando
Rios de luz, paz e fraternidade
Aurora rubra serás realidade
Und Chile tanzt, wenn es den Kampf geführt,
Es tanzt vereint, wie es vereint marschiert.
Faschistenpack! Es kommt, es kommt der Tag,
Der Siegestag, dann wird die Rechnung präsentiert.
Voran! Nach vorn! Für uns geht nichts verlorn.
Nur Ketten sind es, die das Volk verliert.
De pé, cantar, que o povo vai triunfar
Milhões de punhos impõem a verdade
De aço são, ardente batalhão
E as suas mãos levando a justiça e a razão
Mulher, com fogo e com valor
Estás aqui junto ao trabalhador.
Und jetzt wird das Volk sich erheben im Kampfe
Und singen und singen mit mächtiger Stimme:
E agora, o povo ergue-se e luta
Com voz de gigante, gritando avante!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!...
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!
O povo unido jamais será vencido!...
[1] El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

Alzatevi e cantate: comincia una nuova canzone,
Una nuova lotta ci fa guadagnare il futuro.
Ma solo uniti sconfiggeremo il nemico,
Lotta con noi, amico, ché domani saremo noi i vincitori!
Nella nostra canzone fiorisce l'alba nuova
Così come la nostra bandiera sventola al vento selvaggio.

E il Cile lotta! Il suo odio cresce assieme al dolore
E divampa dalle miniere verso il cielo,
Da nord a sud sventola lo stendardo del Fronte Popolare,
L'unità risplende, la stiamo forgiando di terra.
Il cammino è chiaro: Unidad Popular!
Il popolo lotta con la mano, col cervello e col cuore.

E ora il popolo si ergerà nella lotta
E canterà, canterà con voce potente:

El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!

E il Cile canta la canzone della nuova luce,
Del nuovo giorno, che sorge più gradito:
Ancora rosso di sangue, ma chiaro, luminoso e buono.
Compagni, coraggio! Il popolo parla con una sola voce,
In milioni avanzano al nostro passo,
Il popolo unito non retrocede davanti ai fascisti.

E il Cile danza mentre conduce la lotta,
Danza unito, così come unito marcia.
Branco di fascisti! Verrà, verrà il giorno,
Il giorno della vittoria, e sarà presentato il conto.
Avanti! Adelante! Per noi niente è perduto.
Sono solo le catene quelle che il popolo perde-

E ora il popolo si ergerà nella llota
E canterà, canterà con voce potente:

El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!...

[Trad. RV]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org