Lingua   

El pueblo unido jamás será vencido

Quilapayún
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione turca di Kağan Demir da lyrics translate
EL PUEBLO UNIDO JAMÁS SERÁ VENCIDO

¡El pueblo unido jamás será vencido!


¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

De pie, marchar, que vamos a triunfar,
Avanzan ya banderas de unidad,
Y tu vendrás marchando junto a mi
Y así verás tu canto y tu bandera
Florecer, la luz de un rojo amanecer
Anuncia ya la vida que vendrá.

De pie, luchar [1], el pueblo va a triunfar,
Será mejor la vida que vendrá,
A conquistar nuestra felicidad
Y, en un clamor, mil voces de combate
Se alzarán, dirán canción de libertad,
Con decisión la patria vencerá.

Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!

¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!

La patria está forjando la unidad,
De norte a sur se movilizará,
Desde el salar ardiente y mineral
Al bosque austral, unidos en la lucha
Y el trabajo, irán, la patria cubrirán,
Su paso ya anuncia el porvenir.

De pie, cantar, el pueblo va a triunfar,
Millones ya imponen la verdad,
De acero son, ardiente batallón,
Sus manos van llevando la justicia y la razón,
Mujer, con fuego y con valor,
Ya estás aquí junto al trabajador.

Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante, gritando: ¡Adelante!

¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!
¡El pueblo unido jamás será vencido!...

Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!


Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!

Zafer şarkımızı ayakta söyleyeceğiz
Birliğin bayrakları çekildi
Ve seninle birlikte yürüyeceğiz
Böylece göreceksin ki kendi şarkının
ve kendi bayrağının nasıl çiçek açtığını
Kızıl şafağın verdiği aydınlık
Gelecek yaşamı müjdelerken

Yürüyeceğiz, zafer halkın olucak
Hayat daha iyi olucak
Mutluluğu elde etmemiz için
Binlerin çığlığıyla yükselen kavga
özgürlük şarkısını söylüyor
Kararlılıkla vatan kazanacak

Kavgada baş kaldıran halk
Haykırıyor, ileri!

Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!

Tüm halk birlik içinde
Ayaklanacak kuzeyden güneye maden ocaklarından
Güney ormanlarına kadar, birlikte
Çalışırken ve savaşırken
Kaplayacak tüm vatanı adımlarıyla
Gelmekte olanı haber veriyorlar

Şarkımızı ayakta söyleyeceğiz
Zafer kalkın olacak
Milyonlarca insan gerçeği görüyor
Öyle yaman bir tabur ki çelikten sanki
Hak ve adaleti taşıyacak elleri
Kadınlar da burada, tüm cesaretiyle
Sen de buradasın, bir emekçinin yanında

Kavgada baş kaldıran halk
Haykırıyor, ileri!

Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!
Birleşmiş bir halkı hiçbir kuvvet yenemez!...

[1] Inti-Illimani: marchar


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org