Lingua   

Clandestino

Manu Chao
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione al femminile di Lila Downs
CLANDESTINO

Solo voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Para burlar la ley.

Perdido en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel.

Pa' una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar,
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar

Soy una raya en el mar,
Fantasma en la ciudad,
Mi vida va prohibida,
Dice la autoridad.

Solo voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Por no llevar papel.

Perdido en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen el clandestino,
Yo soy el quiebra ley.

Mano Negra, ¡clandestina!
Peruano, ¡clandestino!
Africano, ¡clandestino!
Marijuana, ¡ilegal!

Solo voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Para burlar la ley.

Perdido en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel.

Argelino ¡clandestino!
Nigeriano, ¡clandestino!
Boliviano, ¡clandestino!
Mano Negra, ¡ilegal!
Clandestino

Sola voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Para burlar la ley.

Perdida en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen clandestino
Por no llevar papel.

Pa’ una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar,
Mi vida la dejé
Entre Tijuana y Bagdad.

Soy una raya en el mar,
Fantasma en la ciudad,
Mi vida va prohibida,
Dice la autoridad.

Un saludo al Grupo Kual?,
La misteriosa
Sonora tropical.

Sola voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Por no llevar papel.

Perdida en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen clandestino,
Yo soy la quiebra ley.

Peruano, ¡clandestino!
Hondureño, ¡clandestino!
Mexicana, ¡clandestina!
Marijuana, ¡ilegal!

Si no peleamos por los niños,
¿qué será de nosotros?
[1]

Sola voy con mi pena,
Sola va mi condena,
Correr es mi destino
Para burlar la ley.

Perdida en el corazón
De la grande Babylón,
Me dicen clandestino,
Yo soy la quiebra ley.

Venezolano, ¡clandestino!
Colombiano, ¡clandestino!
Sonorense, ¡clandestino! [2]
Borderiza, ¡ilegal! [3]

Chiapaneca, ¡clandestina! [4]
Guerrerense, ¡clandestino! [5]
Nicaragüense, ¡clandestino!
Salvadoreño, ¡ilegal!

Boliviano, ¡clandestino!
Oaxaqueña, ¡clandestina!
Ecuatoriano, ¡clandestino!
Tapatía, ¡ilegal! [6]

Immigrant States of America.
Detention centers.
Los centros de detención.

[1] "Se non lottiamo per i bambini, che ne sarà di noi?"

[2] Dello stato messicano di Sonora

[3] Borderizo/a è chi vive a ridosso del confine tra Messico e USA (ingl. border “frontiera, confine”). Per estensione, è anche chi cerca di passare il confine.

[4] Dello stato messicano del Chiapas (qui al femminile).

[5] Dello stato messicano di Guerrero (nel quale si trova Acapulco).

[6] Viene chiamato Tapatío (qui al femminile) l'abitante e il nativo della città messicana di Guadalajara, nello stato di Jalisco. Si tratta di una parola di origine nahuatl: tapatiotl significa “che vale per tre”. Il tapatiotl era un sacchetto che conteneva 10 grani di cacao che servivano da moneta agli indigeni abitanti della Valle di Atemajac, Guadalajara. Questa moneta serviva al baratto di merci nei mercati della città nel XVII secolo. Poiché tale tipo di transazione si applicava solamente in questa parte del Messico, il termine passò a designare popolarmente gli abitanti di Guadalajara.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org