Lingua   

Krieg

Josef Luitpold
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
GUERRASOTA
  
Verso mezzanotte,Keskiyön
al chiaror delle stelletähtien loisteessa
tornando a casakun olin matkalla kotiin
al tardo riposo,yön hämyisen rauhan
m'agghiaccia un grido;katkaisi huuto
non scorderò mai.jota en koskaan unohda
T'ho sentito, allora,Silloin kuulin sinut
tu, oscuro lamento:synkän valittavan huutosi
Babbo, babbo,Isä, isä
chiamava una voce di bimbohuusi lapsen ääni
dal fondo dei sogni, del sonno;syvältä unien maailmasta
e svaniva, svaniva,hiljeten ja hiljeten
svaniva -ja hiljeten
e in terre lontaneJa kaukana vieraassa maassa
nello stesso momentosamalla hetkellä
a migliaia giacciono,makasi tuhat, monta tuhatta
migliaia di padriisää jäykistyneinä
morti nella sabbia.hiekassa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org