Original | Versione inglese di Gerald Smith
|
ОБЛАКА ПЛЫВУТ В АБАКАН | CLOUDS |
| |
Облака плывут, облака, | Oh, the clouds go by, floating by, |
Не спеша плывут как в кино. | Like in films they float, soft and slow; |
А я цыпленка ем табака, | I’m chewing chicken (spiced and fried), |
Я коньячку принял полкило. | And my brandy’s running low. |
| |
Облака плывут в Абакан, | Floating clouds sail off to the east, |
Не спеша плывут облака... | Soft and slow they float, soft and slow; |
Им тепло небось, облакам, | I bet that they’re warm as toast, |
А я продрог насквозь, на века! | But me, I’ve been chilled to the bone! |
| |
Я подковой вмерз в санный след, | Once I froze like iron to ice, |
В лед, что я кайлом ковырял! | Digging roads with a pick in my hand! |
Ведь недаром я двадцать лет | I left twenty long years of my life |
Протрубил по тем лагерям. | Back in those bloody labour camps. |
| |
До сих пор в глазах - снега наст! | I can see that frozen snow-crust, |
До сих пор в ушах - шмона гам!.. | Hear the cursing when we were frisked . . . |
Эй, подайте мне ананас | Hey waiter! -- pineapple chunks, |
И коньячку еще двести грамм! | And another double of this! |
| |
Облака плывут, облака, | Rolling clouds go by, sailing far |
В милый край плывут, в Колыму, | To that dear old home in the east, |
И не нужен им адвокат, | They don’t know what an amnesty’s for, |
Им амнистия - ни к чему. | They don’t need any lawyer to plead. |
| |
Я и сам живу - первый сорт! | Now I’m living a life without care, |
Двадцать лет, как день, разменял! | Twenty years flew straight past like a dream; |
Я в пивной сижу, словно лорд, | Here I sit like a lord in this bar, |
И даже зубы есть у меня! | And I’ve even got a few teeth! |
| |
Облака плывут на восход, | Clouds roll by to the morning sun, |
Им ни пенсии, ни хлопот... | With no pension, no trouble or strife; |
А мне четвертого - перевод, | As for me, well, twice a month, |
И двадцать третьего - перевод. | I collect what’s mine by right. |
| |
И по этим дням, как и я, | And on those two days, just like me, |
Полстраны сидит в кабаках! | Half this country sits in the bars! |
И нашей памятью в те края | And the clouds roll by to the east, |
Облака плывут, облака. | Rolling by in all of our hearts . . . |
| |
И нашей памятью в те края | And those clouds roll by to the east, |
Облака плывут, облака... | Rolling by in all of our hearts . . |