Lingua   

Repeta!

Aleksander Kulisiewicz
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
REPETA!RAZIONE SUPPLEMENTARE
Stoi Häftling przy repecie,
Głoduś, głoduś w kiszki gniecie,
A sztekriba ta bestyja,
Żółte oczka ma.
A sztekriba ta bestyja,
Żółte oczka ma—Szwabicha!
Un prigioniero in piedi aspetta
la razione supplementare;
gli morde la fame che ha dentro.
Ma quella rapa marcia,
roba da bestie! -
lo sbircia coi suoi occhi marci!
Ma quella rapa marcia,
roba da bestie! -
lo sbircia coi suoi occhi marci,
pezzo di merda d'un crucco!
Stoi Häftling i sumuje,
A sztekribke pochlipuje,
A sztubowy chłop morowy,
Chochlą w morde go!
A sztubowy chłop morowy,
Chochlą w morde go—
przez ryja.
Un prigioniero in piedi osserva,
pensa alle rape, brontola, geme;
finché il kapò di cucina.
scagnozzo fidato ! -
non lo picchia col ramaiolo!
Finché il kapò di cucina,
scagnozzo fidato! -
non lo picchia col ramaiolo
proprio sul muso!
Oj, Maryja! On przez ryja,
A sztekriba nie pomyja,
Flaki charczą, marsza grają:
“Du siegreiches Reich!”
Flaki charczą, marsza grają:
“Du siegreiches Reich!”...zakichany!
Madre di Dio! Proprio sul muso!
Beh, almeno quella rapa non è
risciacquatura zozza dei piatti!
Il suo stomaco borbotta una marcetta:
“O Reich glorioso e vittorioso!”
Il suo stomaco borbotta una marcetta:
“O Reich glorioso e vittorioso,
ma vaffanculo!”


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org