Language   

Gräber

Wolf Biermann
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese di Tom Beck da Spiny Babbler Museum
GRÄBERGRAVES
  
Auf Kreta fand ich ein’ FriedhofOn Crete I once found a graveyard
Für Führer und VaterlandFor Führer and Fatherland
Da schlafen viel deutsche SoldatenIn a hill at the side of the road
Im Hügel am StraßenrandGerman soldiers sleep in the sand
Und über ihnen wuchertAnd rampantly above them grows
Der gelbe RosinenweinThe yellow sultana vine
Zu süß! der Wein für RosinenToo sweet! The vine for sultanas
Den stopfte ich in mich reinSo I gorged myself on the wine.
  
Und auf Formentera da wohnenAnd on Formentera in comfort
Die Toten bequem direktThe dead reside direct
Am großen Auto-FriedhofBy a giant graveyard for cars
Das hat mich ein bißchen geschrecktThat shocked me in retrospect
Wie Krieger mit ihren WaffenLike warriors with all their weapons
So liegen die Toten bereitThe dead lie there expectantly
Mit ausgeschlachteten AutosWith smashed-up cars and waiting for
Zur Fahrt in die EwigkeitTheir trip to eternity.
  
In Moskau der NonnenfriedhofIn Moscow the cloister graveyard
Da liegen mit Bildchen und SteinThey lie there with picture and stone
Die Mörder und ihre OpferThe murderers and their victims
Sie liegen Gebein an GebeinThey lie there bone next to bone!
Und fluchen und wimmern und stoßenAnd they curse and they whimper and push
Und kratzen einander wundAnd scratch one another raw
Und schrein mit blutiger ErdeAnd scream with blood-stained gravel
Im aufgerißnen MundIn every gaping jaw.
  
So graste ich manches Grab abSo I grazed among the graveyards
Fraß Blumen verwelkt in mich reinOn withered flowers as I strolled
Und lud mir auf die SeeleIn Prague a Jewish gravestone
In Prag einen Juden-SteinWeighed heavily on my soul
Die Toten leben ganz eigenThe dead's way of life is a strange one
Die reden so still und klarTheir speech is quiet and clear
Sogar ihre LebenslügenEven their life-preserving lies
Werden im Schweigen wahrAre truth in the silence here.
  
Ich weiß es, die Toten lebenI know the dead are still living
Und wolln, daß sie einer besuchtTo a visit they're never averse
Wer kalt an den Kalten vorbeigehtIf you coldly pass the cold corpses
Der wird verhext und verfluchtYou'll be bewitched and accursed!
- ich nicht! meines Vaters Grabstein- not me! for my father's gravestone
Steht überall. Ich brauchIs everywhere about
Sein Grab nicht lange suchenFor it's easily found where
Es ist so leicht zu findenA chimney stands from which
Dort, wo ein Schornstein rauchtSmoke comes pouring out.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org