Language   

Mein Bruder war ein Flieger

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese, da questa pagina de Le Monde Diplomatique...
MEIN BRUDER WAR EIN FLIEGERMON FRÈRE ÉTAIT AVIATEUR
  
Mein Bruder war ein FliegerMon frère était aviateur.
Eines Tages bekam er eine KartIl reçut, un beau jour, un ordre de route.
Er hat seine Kiste eingepacktIl a fait ses bagages
Und südwärts ging die Fahrt.Et en avant vers le Sud l’a conduit le voyage.
  
Mein Bruder ist ein ErobererMon frère est un conquérant.
Unserm Volke fehlt's an RaumNotre peuple manque d’espace vital
Und Grund und Boden zu kriegen, istEt conquérir des terres est
Bei uns alter Traum.Chez nous un vieux rêve.
  
Der Raum, den mein Bruder eroberteL’espace que mon frère a conquis
Liegt im GuadarramamassivEst quelque part dans le massif de Guadarrama.
Er ist lang einen Meter achtzigIl est long d’un mètre quatre-vingts
Und einen Meter fünfzig tief.Et profond d’un mètre cinquante.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org