Wo das Lager steht
anonyme
Traduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö | |
WO DAS LAGER STEHT | LEIRIVANGIN LAULU |
Wo das Lager [die Hölle] steht, so dicht am Waldesrand | Leirillä tällä liki metsän rantaa, |
wo das öde Moor sich weit erstreckt ins Land | miss' turvesoiden aavat kauas kantaa |
wo man Moorsoldaten bei der Arbeit sieht | ja vangit työssään raskaassa raatavat, |
da ist meine schönste Lebenszeit verblüht. | siell' kuihtuu eloni kukat kauneimmat. |
Posten stehen auf der Lauer Tag und Nacht | Öin ja päivin meitä täällä vahditaan, |
stehen schussbereit und halten scharfe Wacht | ain' valmiina on vartijat ampumaan |
Sie begleiten mich bei jedem Schritt und Tritt | ja seuraamaan askeltamme jokaista, |
selbst im schönsten Traume hör ich ihren Schritt | ees uni ei tuoda voi armahdusta. |
Nur im Traum darf ich die Heimat wiederseh´n | Vaan unessain kuitenkin matkata saan |
nur im Traum darf ich zu all den Lieben geh´n | omieni huomaan kotiin kalleimpaan, |
zu der guten Mutter, zu der lieben Braut | luo äidin, rinnalle vaimoni rakkaan, |
die so oft und fest an meine Zukunft glaubt | ken alati oottaa, ett' joskus palaan. |
Bald, ach bald werd ich die Heimat wiederseh´n; | Pian, oi pian mä kotiini palata saan, |
bald, ach bald werd ich zu all den Lieben geh´n | pian, oi pian rakkaitten kanssa tavataan. |
Wenn der Flieder blüht im schönen Monat Mai | Kun kevät koittaa ja kukkii syreeni, |
dann begrüß ich euch mit einem Jubelschrei. | taas kotona riemuitsee sydämeni. |